Хуастванифт также Хуастуанифт от др уйг Xuastvanift манихейский текст написан на тюркском языке содержит текст покаяния
Хуастванифт

Хуастванифт (также Хуастуанифт, от др.-уйг.: Xuastvanift) — манихейский текст, написан на тюркском языке, содержит текст покаяния-молитвы, посредством чтения которого верующий-манихей исповедовался в различных грехах. Содержит важные сведения о жизни манихейских общин Востока. Большинство понятий упоминаемых в тексте находят подтверждение в других манихейских текстах, а также трудах христианских и мусульманских писателей. Хуастванифт был довольно распространён среди уйгурских манихеев и сохранился в значительном количестве рукописей и отрывков.
Хуастванифт | |
---|---|
Huastvanift | |
![]() Рукопись SI D1 (SI 3159) из ИВР РАН | |
Жанр | Молитва-покаяние |
Язык оригинала | Древнеуйгурский |
Дата написания | X-XI век |
Дата первой публикации | 1909 |
Издательство | Buchdruckerei der Kaiserlichen akademie der wissenschaften |
Название
Название «Xuastvanift» сохранилось только в конце рукописи SI 3159. В уйгурский пришло из парфянского или согдийского языка, где пишется xw’stw’nyft [xuästvänïft] и означает «исповедание» или «покаяние».
Рукописи
Произведение пользовалось определённой популярностью в Восточном Туркестане, благодаря чему сохранилось не менее чем в 24 рукописях.
- Рукопись из собрания СПб ИВР РАН с шифром SI D1 (SI 3159), 160 строк. Начало текста отсутствует. Написана старо-уйгурским шрифтом с особенностями графики X—XI века. Привезена из Турфана российским консулом А. В. Дьяковым в числе других рукописей. Представляет собой бумажный свиток 255х30,5 см, склеенный из листов длиной 46 см. Бумага тонкая, белая, шлифованная. Письмо классическое книжное, более вероятна дата XI век. В конце красной тушью выведено имя переписчика: Бютюрмиш Тархан и название рукописи — Хуастванифт
- Рукопись из Собрания Британской библиотеки с шифром Or. 8212/178. Горизонтальный свиток шириной 10,2 и длиной 447 см.
- Рукопись Берлинско-Браденбургской академии наук в, шифр T II D 178. Кодекс. Недостаёт самого начала. В конце имя переписчика: Raymast F(ä)rzend, судя по имени иранца.
Публикации
В Российской империи, СССР и Российской Федерации.
- Первая публикация осуществлена В. В. Радловым в 1909 году в Санкт-Петербурге под заглавием: «Сhuastuanit, das Bussgebet der Manichäer» в серии «Buchdruckerei der kaiserlichen Akademie der Wissenschaften». Был издан текст, набранный уйгурским шрифтом на основе Петербургской рукописи, полный перевод памятника на немецкий язык, факсимиле строк 144—160.
- Вторая публикация С. Е. Малов в 1951 году в издании: «Памятники древнетюркской письменности». 32-160 строки воспроизведены наборным шрифтом, приведена латинская транскрипция, русский перевод и примечания.
- Третья публикация Людмила Васильевна Дмитриевна в 1963 году в сборнике «Тюркологические исследования» на страницах 214—232 под заглавием: Хуастуанифт (Введение, текст, перевод). Приведён сводный анализ текста по трём памятникам.
- Четвёртая публикация, перевод Л. Ю. Тугушева с комментарием А. Л. Хосроева в 2008 году. Подготовлена к 100-летию со времени 1-й публикации.
В других странах:
- Публикация J. P. Asmussen в 1965 году под заглавием " Xuastvanift «. Studies in Manichaeism» в издательстве «Copenhagen Prostant apud Munksgaard». Сделана с привлечением большого числа рукописей и исследовательской литературы.
Язык
Написан на тюркском языке уйгурским письмом. Язык характеризуется ясностью и чистотой. В нём мало специальной манихейской терминологии, синтаксические конструкции просты, так что текст мог понять любой грамотный человек. Возможно неизвестный автор (или переводчик) произведения был хорошо знаком с буддийскими текстами со сходным содержанием и структурой, которые читались верующими вслух во время специальных церемоний, что приводило к избавлению от грехов. Встречаются и ираноязычные конструкции, например, «manastar hïrz-a» — «отпусти мой грех», которые завершают каждый раздел.
Содержание
Текст состоит из 15 разделов и завершения. Каждый раздел представляет собой обращение к Богу с формальной исповедью, просьбой отпустить конкретный грех.
Первый раздел повествует о космогонической битве сил света во главе с Хормузтой и пяти других божеств (эфир, ветер, свет, вода, огонь), его сыновей, против Шимну (Ахриман). Смешение света и тьмы привело к забвению людьми разделения света и тьмы и распространению веры в то, что Бог даёт и жизнь и смерть или, что Хормузта и Шимну братья, что неверно. Это первый исповедуемый грех.
Второй грех — это хула на Солнце и Луну, «Два Светлых дворца». Светила считались в манихействе чистыми, божественными, вечными, движущимися по воли Бога, состоящими из чистой души. Души праведников переходят, после смерти тела, на Луну, которая есть «малый корабль» и оттуда на Солнце — «Большой корабль», откуда возвращаются в нематериальное Царство Света. Считать светила частью материального мира или просто явлениями природы, не имеющими воли — есть второй грех, который исповедуют.
Третий грех — это причинение вреда пяти божествам в виде вреда любым живым существам, сухой и сырой земле, траве и деревьям. Манихеи знали две пятёрки богов. Первая пятёрка это сыновья Первого человека: Эфир, ветер, свет, вода и огонь. Вторая пятёрка — это пять сыновей Святого духа, который был послан Богом для спасения частиц света из царства тьмы. В результате устроительной деятельности Святого дух был образован материальный мир: «восемь земель и десять небес», Пять сынов Святого духа следующие: Светодержец, Великий Царь Чести, Адамант Света, Царь Славы, Омофор. Они поддерживают мир от распада. Из текста неясно различает ли автор текста эти две пятёрки богов.
Четвёртый грех против бурханов. Этим словом уйгуры-буддисты называли Будд, а манихеи — глав манихейской церкви. Отдельно выделен грех против «Избранных» — иерархов церкви, соблюдавших специальные обеты. Грех заключался в неверии, непризнании, противоречии, сдерживании их проповеди.
Пятый грех против живых существ (отдельно от третьего греха против богов). Сюда включены: двуногие люди, четырёхногие, летающие, водные, ползающие на брюхе. За их гибель, страх и боязнь, битьё и бичевание, мучение и боль, манихей просит себе прощение.
Шестой грех в человеческом общении. Сюда относится: распространение лжи, ложная клятва, лжесвидетельство, преследование невиновного, распространение сплетен, злословие, колдовство, хитрость, обман, заблуждение, ошибки и вообще все дела, неугодные божествам.
Седьмой грех заключался в следовании ложным учениям и поклонение нечистым силам, человеческие и животные жертвоприношения.
Восьмой грех есть отступление от качеств преданного манихея: любви — знака бога Зервана, веры — знака Солнца и Луны, страха — знака пяти божеств, мудрости — знака бурханов. Отступление от этих добродетелей — знаков божеств исповедовалось.
Девятый грех есть нарушение 10 заповедей, которые брали на себя обычные манихеи — слушатели (уйг. niγošak, калька с греческого катехумены и сред.-перс. nywš'g’n). Текст заповедей не сохранился ни в одном известном на настоящий момент манихейском тексте, но ан-Надим приводит следующий список: 1. отказ от идолопоклонства, 2. отказ от лжи, 3. нестяжательство, 4. отказ от убийства, 5. отказ от прелюбодейства, 6. отказ от воровства, 7. отказ от обмана, 8. не учить и не обучаться магии, 9. не иметь двух мнений, 10. не ленься в работе.
Десятый грех связан с манихейской молитвой. Мани предписал четыре раза в день молится Богу. Грехом является забвение молитвы, отвлечение в мыслях, иные изъяны молитвы.
Одиннадцатый грех связан со скупостью пожертвований манихейской церкви. Описывается, что верующие манихеи проникаются «светом» пяти божеств и богов Хрёштаг и Падвахтаг. Скупость в пожертвовании приравнивалась к краже света манихейского учения.
Двенадцатый грех есть нарушение постов, названных в тексте vusanti, которых было 50 дней в году для манихея-слушателя.
Тринадцатый грех связан с нарушением участия в манихейской исповеди, которая проводилась в общине каждый понедельник. Судя по другим источникам, священник-манихей читал текст исповеди, а миряне хором отвечали ему.
Четырнадцатый грех был связан с нарушением участия манихей в праздниках «yemki» в честь семи глав манихейской церкви и главного манихейского праздника čaydanta или по-гречески «Бема». Это был праздник в память казни мани, отмечался в марте. Та была совместная трапеза общины и коллективная исповедь в грехах за год.
Пятнадцатый грех заключался в совершении иных поступков делом, словом или мыслью угодным демонам. Греховные поступки вели к тому, что «свет» манихейского учения утекал от верующего к нечистой силе. Этот грех исповедовался.
В строках 143—160 снова кратко перечисляются грехи и содержится мольба о прощении.
Примечания
- Так называемые «Книги для покаяния» — «Kšanti qïlγuluq nom»
- В других манихейских текстах — Первый человек (Mardohm hasenag. Через посредство буддийской литературы отождествлялся с Индрой.
- В иранских текстах отождествляются с Амэша-Спэнта
- Наполнение Луны частицами светлых душ вызывает лунные фазы по манихейским представлениям.
- Ezrua Tngri Уйгурские манихеи отождествляли Зервана c Брахмой, известного им через буддийские сутры
- κατηχουμενος
- Эти боги по сути олицетворение «Призыва»-Хрёштаг Живого духа к Первому человеку и Ответа или Услышанья-Падвахтаг Первого человека. Они примыкают к пятёркам богов.
- Скорее всего от буддийского uposatha
- У западных манихеев этот праздник неизвестен и считается относительно поздним.
Литература
- пер. Тугушева Л.Ю., комм. Хосроев А.Л. Хуастванифт (Манихейское покаяние в грехах). — Санкт-Петербург: Нестор-История, 2008. — 300 экз. — ISBN 978-59818-7283-9.
- Clark L.V. The Turkic manichaean Literature // Emerging from Darkness Studies in the Recovery of Manichaean Sources. — Leiden: Brill, 1997. — Vol. 43. — P. 89—141. — 294 p. — (Nag Hammadi and Manichaean Studies). — ISBN 9789004107601.
Ссылки
- Свиток из Британской библиотеки в International Dunhuang Project (недоступная ссылка)
Автор: www.NiNa.Az
Дата публикации:
Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер
Huastvanift takzhe Huastuanift ot dr ujg Xuastvanift manihejskij tekst napisan na tyurkskom yazyke soderzhit tekst pokayaniya molitvy posredstvom chteniya kotorogo veruyushij manihej ispovedovalsya v razlichnyh grehah Soderzhit vazhnye svedeniya o zhizni manihejskih obshin Vostoka Bolshinstvo ponyatij upominaemyh v tekste nahodyat podtverzhdenie v drugih manihejskih tekstah a takzhe trudah hristianskih i musulmanskih pisatelej Huastvanift byl dovolno rasprostranyon sredi ujgurskih maniheev i sohranilsya v znachitelnom kolichestve rukopisej i otryvkov HuastvaniftHuastvaniftRukopis SI D1 SI 3159 iz IVR RANZhanr Molitva pokayanieYazyk originala DrevneujgurskijData napisaniya X XI vekData pervoj publikacii 1909Izdatelstvo Buchdruckerei der Kaiserlichen akademie der wissenschaftenNazvanieNazvanie Xuastvanift sohranilos tolko v konce rukopisi SI 3159 V ujgurskij prishlo iz parfyanskogo ili sogdijskogo yazyka gde pishetsya xw stw nyft xuastvanift i oznachaet ispovedanie ili pokayanie RukopisiProizvedenie polzovalos opredelyonnoj populyarnostyu v Vostochnom Turkestane blagodarya chemu sohranilos ne menee chem v 24 rukopisyah Rukopis iz sobraniya SPb IVR RAN s shifrom SI D1 SI 3159 160 strok Nachalo teksta otsutstvuet Napisana staro ujgurskim shriftom s osobennostyami grafiki X XI veka Privezena iz Turfana rossijskim konsulom A V Dyakovym v chisle drugih rukopisej Predstavlyaet soboj bumazhnyj svitok 255h30 5 sm skleennyj iz listov dlinoj 46 sm Bumaga tonkaya belaya shlifovannaya Pismo klassicheskoe knizhnoe bolee veroyatna data XI vek V konce krasnoj tushyu vyvedeno imya perepischika Byutyurmish Tarhan i nazvanie rukopisi Huastvanift Rukopis iz Sobraniya Britanskoj biblioteki s shifrom Or 8212 178 Gorizontalnyj svitok shirinoj 10 2 i dlinoj 447 sm Rukopis Berlinsko Bradenburgskoj akademii nauk v shifr T II D 178 Kodeks Nedostayot samogo nachala V konce imya perepischika Raymast F a rzend sudya po imeni iranca Publikacii V Rossijskoj imperii SSSR i Rossijskoj Federacii Pervaya publikaciya osushestvlena V V Radlovym v 1909 godu v Sankt Peterburge pod zaglaviem Shuastuanit das Bussgebet der Manichaer v serii Buchdruckerei der kaiserlichen Akademie der Wissenschaften Byl izdan tekst nabrannyj ujgurskim shriftom na osnove Peterburgskoj rukopisi polnyj perevod pamyatnika na nemeckij yazyk faksimile strok 144 160 Vtoraya publikaciya S E Malov v 1951 godu v izdanii Pamyatniki drevnetyurkskoj pismennosti 32 160 stroki vosproizvedeny nabornym shriftom privedena latinskaya transkripciya russkij perevod i primechaniya Tretya publikaciya Lyudmila Vasilevna Dmitrievna v 1963 godu v sbornike Tyurkologicheskie issledovaniya na stranicah 214 232 pod zaglaviem Huastuanift Vvedenie tekst perevod Privedyon svodnyj analiz teksta po tryom pamyatnikam Chetvyortaya publikaciya perevod L Yu Tugusheva s kommentariem A L Hosroeva v 2008 godu Podgotovlena k 100 letiyu so vremeni 1 j publikacii V drugih stranah Publikaciya J P Asmussen v 1965 godu pod zaglaviem Xuastvanift Studies in Manichaeism v izdatelstve Copenhagen Prostant apud Munksgaard Sdelana s privlecheniem bolshogo chisla rukopisej i issledovatelskoj literatury YazykNapisan na tyurkskom yazyke ujgurskim pismom Yazyk harakterizuetsya yasnostyu i chistotoj V nyom malo specialnoj manihejskoj terminologii sintaksicheskie konstrukcii prosty tak chto tekst mog ponyat lyuboj gramotnyj chelovek Vozmozhno neizvestnyj avtor ili perevodchik proizvedeniya byl horosho znakom s buddijskimi tekstami so shodnym soderzhaniem i strukturoj kotorye chitalis veruyushimi vsluh vo vremya specialnyh ceremonij chto privodilo k izbavleniyu ot grehov Vstrechayutsya i iranoyazychnye konstrukcii naprimer manastar hirz a otpusti moj greh kotorye zavershayut kazhdyj razdel SoderzhanieTekst sostoit iz 15 razdelov i zaversheniya Kazhdyj razdel predstavlyaet soboj obrashenie k Bogu s formalnoj ispovedyu prosboj otpustit konkretnyj greh Pervyj razdel povestvuet o kosmogonicheskoj bitve sil sveta vo glave s Hormuztoj i pyati drugih bozhestv efir veter svet voda ogon ego synovej protiv Shimnu Ahriman Smeshenie sveta i tmy privelo k zabveniyu lyudmi razdeleniya sveta i tmy i rasprostraneniyu very v to chto Bog dayot i zhizn i smert ili chto Hormuzta i Shimnu bratya chto neverno Eto pervyj ispoveduemyj greh Vtoroj greh eto hula na Solnce i Lunu Dva Svetlyh dvorca Svetila schitalis v manihejstve chistymi bozhestvennymi vechnymi dvizhushimisya po voli Boga sostoyashimi iz chistoj dushi Dushi pravednikov perehodyat posle smerti tela na Lunu kotoraya est malyj korabl i ottuda na Solnce Bolshoj korabl otkuda vozvrashayutsya v nematerialnoe Carstvo Sveta Schitat svetila chastyu materialnogo mira ili prosto yavleniyami prirody ne imeyushimi voli est vtoroj greh kotoryj ispoveduyut Tretij greh eto prichinenie vreda pyati bozhestvam v vide vreda lyubym zhivym sushestvam suhoj i syroj zemle trave i derevyam Manihei znali dve pyatyorki bogov Pervaya pyatyorka eto synovya Pervogo cheloveka Efir veter svet voda i ogon Vtoraya pyatyorka eto pyat synovej Svyatogo duha kotoryj byl poslan Bogom dlya spaseniya chastic sveta iz carstva tmy V rezultate ustroitelnoj deyatelnosti Svyatogo duh byl obrazovan materialnyj mir vosem zemel i desyat nebes Pyat synov Svyatogo duha sleduyushie Svetoderzhec Velikij Car Chesti Adamant Sveta Car Slavy Omofor Oni podderzhivayut mir ot raspada Iz teksta neyasno razlichaet li avtor teksta eti dve pyatyorki bogov Chetvyortyj greh protiv burhanov Etim slovom ujgury buddisty nazyvali Budd a manihei glav manihejskoj cerkvi Otdelno vydelen greh protiv Izbrannyh ierarhov cerkvi soblyudavshih specialnye obety Greh zaklyuchalsya v neverii nepriznanii protivorechii sderzhivanii ih propovedi Pyatyj greh protiv zhivyh sushestv otdelno ot tretego greha protiv bogov Syuda vklyucheny dvunogie lyudi chetyryohnogie letayushie vodnye polzayushie na bryuhe Za ih gibel strah i boyazn bityo i bichevanie muchenie i bol manihej prosit sebe proshenie Shestoj greh v chelovecheskom obshenii Syuda otnositsya rasprostranenie lzhi lozhnaya klyatva lzhesvidetelstvo presledovanie nevinovnogo rasprostranenie spleten zloslovie koldovstvo hitrost obman zabluzhdenie oshibki i voobshe vse dela neugodnye bozhestvam Sedmoj greh zaklyuchalsya v sledovanii lozhnym ucheniyam i poklonenie nechistym silam chelovecheskie i zhivotnye zhertvoprinosheniya Vosmoj greh est otstuplenie ot kachestv predannogo maniheya lyubvi znaka boga Zervana very znaka Solnca i Luny straha znaka pyati bozhestv mudrosti znaka burhanov Otstuplenie ot etih dobrodetelej znakov bozhestv ispovedovalos Devyatyj greh est narushenie 10 zapovedej kotorye brali na sebya obychnye manihei slushateli ujg nigosak kalka s grecheskogo katehumeny i sred pers nyws g n Tekst zapovedej ne sohranilsya ni v odnom izvestnom na nastoyashij moment manihejskom tekste no an Nadim privodit sleduyushij spisok 1 otkaz ot idolopoklonstva 2 otkaz ot lzhi 3 nestyazhatelstvo 4 otkaz ot ubijstva 5 otkaz ot prelyubodejstva 6 otkaz ot vorovstva 7 otkaz ot obmana 8 ne uchit i ne obuchatsya magii 9 ne imet dvuh mnenij 10 ne lensya v rabote Desyatyj greh svyazan s manihejskoj molitvoj Mani predpisal chetyre raza v den molitsya Bogu Grehom yavlyaetsya zabvenie molitvy otvlechenie v myslyah inye izyany molitvy Odinnadcatyj greh svyazan so skupostyu pozhertvovanij manihejskoj cerkvi Opisyvaetsya chto veruyushie manihei pronikayutsya svetom pyati bozhestv i bogov Hryoshtag i Padvahtag Skupost v pozhertvovanii priravnivalas k krazhe sveta manihejskogo ucheniya Dvenadcatyj greh est narushenie postov nazvannyh v tekste vusanti kotoryh bylo 50 dnej v godu dlya maniheya slushatelya Trinadcatyj greh svyazan s narusheniem uchastiya v manihejskoj ispovedi kotoraya provodilas v obshine kazhdyj ponedelnik Sudya po drugim istochnikam svyashennik manihej chital tekst ispovedi a miryane horom otvechali emu Chetyrnadcatyj greh byl svyazan s narusheniem uchastiya manihej v prazdnikah yemki v chest semi glav manihejskoj cerkvi i glavnogo manihejskogo prazdnika caydanta ili po grecheski Bema Eto byl prazdnik v pamyat kazni mani otmechalsya v marte Ta byla sovmestnaya trapeza obshiny i kollektivnaya ispoved v grehah za god Pyatnadcatyj greh zaklyuchalsya v sovershenii inyh postupkov delom slovom ili myslyu ugodnym demonam Grehovnye postupki veli k tomu chto svet manihejskogo ucheniya utekal ot veruyushego k nechistoj sile Etot greh ispovedovalsya V strokah 143 160 snova kratko perechislyayutsya grehi i soderzhitsya molba o proshenii PrimechaniyaTak nazyvaemye Knigi dlya pokayaniya Ksanti qilguluq nom V drugih manihejskih tekstah Pervyj chelovek Mardohm hasenag Cherez posredstvo buddijskoj literatury otozhdestvlyalsya s Indroj V iranskih tekstah otozhdestvlyayutsya s Amesha Spenta Napolnenie Luny chasticami svetlyh dush vyzyvaet lunnye fazy po manihejskim predstavleniyam Ezrua Tngri Ujgurskie manihei otozhdestvlyali Zervana c Brahmoj izvestnogo im cherez buddijskie sutry kathxoymenos Eti bogi po suti olicetvorenie Prizyva Hryoshtag Zhivogo duha k Pervomu cheloveku i Otveta ili Uslyshanya Padvahtag Pervogo cheloveka Oni primykayut k pyatyorkam bogov Skoree vsego ot buddijskogo uposatha U zapadnyh maniheev etot prazdnik neizvesten i schitaetsya otnositelno pozdnim Literaturaper Tugusheva L Yu komm Hosroev A L Huastvanift Manihejskoe pokayanie v grehah Sankt Peterburg Nestor Istoriya 2008 300 ekz ISBN 978 59818 7283 9 Clark L V The Turkic manichaean Literature Emerging from Darkness Studies in the Recovery of Manichaean Sources Leiden Brill 1997 Vol 43 P 89 141 294 p Nag Hammadi and Manichaean Studies ISBN 9789004107601 SsylkiSvitok iz Britanskoj biblioteki v International Dunhuang Project nedostupnaya ssylka