У этого термина существуют и другие значения см Библия значения Би блия мн ч греч βιβλία от ед ч греч βιβλίον книга от г
Библия

Би́блия (мн. ч. греч. βιβλία от ед.ч. греч. βιβλίον — «книга»; от греч. βύβλος — «папирус»; от названия древнего финикийского города Библ) — собрание текстов, составляющих Священное Писание в иудаизме и христианстве.
Библия | |
---|---|
англ. The Holy Bible исп. Santa Biblia баск. Biblia порт. Bíblia Sagrada серб. Света Библија итал. Bibbia фр. La Bible эсп. la Biblio словен. Biblija греч. Αγία Γραφή греч. Βίβλος араб. الكتاب المقدس | |
![]() | |
Жанр | религиозная литература[вд] и священный текст[вд] |
Язык оригинала | древнееврейский язык, арамейские языки и койне |
![]() | |
![]() | |
![]() |


В иудаизме Священным Писанием является Танах, именуемый также Еврейской Библией; в христианстве — Ветхий Завет, состоящий из книг Танаха и дополнительных священных книг (в православии и католицизме), и Новый Завет.
Книги Танаха составляют иудейский библейский канон. Книги Танаха и Нового Завета признаются каноническими во всех христианских конфессиях. Различия в составе книг и в тексте Библии различных Церквей и конфессий состоят в наличии (отсутствии) дополнительных книг и отрывков в Ветхом Завете и в некотором отличии перевода. В русском православии такие дополнительные книги и отрывки принято именовать «неканоническими», а в греческом православии — греч. ἀναγιγνωσκόμενα («для чтения»); в католицизме — второканоническими; в протестантизме — апокрифическими.
Христиане именуют Библию «Святой Библией» и считают весь канонический текст Библии богооткровенным, или богодухновенным, то есть написанным под непосредственным воздействием Святого Духа и служащим первоисточником и правилом веры. Древнейшие греческие рукописи с полным текстом христианской Библии датируются IV веком н. э. Сохранившиеся манускрипты Танаха, написанные на иврите и арамейском, датируются X веком н. э., но имеется Ватиканский кодекс с Септуагинтой, также относимый к началу IV века н. э. Разделение глав в Библии на стихи (евр. «пасук») датируется издревле, такое разделение уже имеется в Септуагинте, где нумерация стихов не всегда сходна с таковой в еврейском тексте Библии. Средневековые авторы обозначали всю Библию словом Пасук. Католики же считают, что Библия была разделена на главы Стефаном Лэнгтоном (XIII век), а на стихи — Робертом Этьенном (XVI век).
Общепринятая нотация цитат — книга (часто обозначаемая в сокращённой форме) глава:стих-стих
, например: Мф. 5:3—12, что значит: Евангелие от Матфея, глава пятая, стихи с третьего по двенадцатый.
Ветхий Завет написан на древнееврейском языке (библейском иврите), за исключением некоторых неканонических (второканонических) книг и дополнений, включённых в состав канонических книг, написанных на древнегреческом или арамейском языках. Новый Завет написан на древнегреческом языке (койне).
Библия является самой продаваемой книгой всех времён, со среднегодовым объёмом продаж примерно в 100 миллионов экземпляров, и имеет колоссальное влияние на культуру, литературу, искусство и историю, особенно на Западе, став первым образцом массовой литературы.
Этимология
Слово «библия» (греч. βιβλία) является множественным числом слова βιβλίον («книга»), встречающегося в Септуагинте (Быт. 2:4) и в самом начале Евангелия от Матфея (Мф. 1:1). В свою очередь, слово βιβλίον происходит от слова βύβλος («папирус»), производного от названия древнего финикийского города Библ — центра торговли папирусом.
Название
Евреи свои священные книги обозначали названиями: «книги», «Священное Писание», «Танах» — акроним названий трёх разделов еврейской Библии — Тора (Пятикнижие), Невиим (Пророки) и Ктувим (Писания). Христиане новозаветные канонические писания обозначали названиями «Евангелие», «Апостол», «Апокалипсис» или «Откровение Иоанна Богослова».
Библейский канон
В библейском каноне большинства христианских конфессий имеется 39 книг Ветхого Завета, представляющих собой Танах (еврейскую Библию), и 27 книг Нового Завета. Кроме того, Римско-католическая церковь включает в ветхозаветный канон так называемые второканонические книги и придаёт им равный авторитет с книгами Танаха (ранее вошедшими в канон). В Новый Завет входят четыре канонических Евангелия, Деяния апостолов, 21 послание апостолов и Откровение Иоанна Богослова.
Состав Библии
Книги Библии состоят из книг Ветхого и Нового Заветов. Число книг христианской Библии варьируется от протестантского канона (66 книг) до «широкого» канона Эфиопской православной церкви (81 книга).
Ветхий Завет
Ветхий Завет состоит из книг еврейской Библии (Танах) и дополнительных книг, число которых отличается в различных Церквях и конфессиях.
В Русской церкви эти дополнительные книги называются неканоническими книгами Священного Писания, в греческих Православных Церквях (Константинопольская, Александрийская, Антиохийская, Иерусалимская, Элладская, Кипрская) — «анагиноскомена» (греч. ἀναγιγνωσκόμενα, то есть «для чтения»), в католицизме они называются второканоническими или девтероканоническими. В протестантизме эти книги называются апокрифами и либо совсем не помещаются в Библию, либо помещаются в приложение к ней.
Существуют также отличия в последовательности книг Ветхого Завета в различных традициях. Еврейская Библия содержит три раздела: пять книг Торы («Учение» или «Закон», или «Пятикнижие») — Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие; Невиим («Пророки») и Ктувим («Писания»). В Танахе «Пророки» (Невиим) предшествуют Писанию (Ктувим) и включают в себя книги «ранних пророков»: книги Иисуса Навина, Судей, 1 и 2 Самуила (1 и 2 Царств) и 1 и 2 Царей (3 и 4 Царств), которые в христианской традиции рассматриваются как исторические, наравне с книгами Летописей (Паралипоменон).
Кроме этого, в иудейской традиции книга Даниила рассматривается не как пророческая, а как часть Писания.
Танах
Священным Писанием в иудаизме называется «Танах»; в тексте Танаха нет самого этого слова, являющегося акронимом слов «Тора», «Невиим», «Ктувим». В христианстве книги Танаха входят в состав Ветхого Завета. Еврейское Священное Писание не имеет единого названия, которое было бы общим для всего еврейского народа и применялось во все периоды его истории. Наиболее ранний и распространённый термин — הַסְּפָרִים, ха-сфарим («книги»). Евреи эллинистического мира употребляли это же название на греческом языке — τα βιβλια — Библия, и оно вошло главным образом через свою латинскую форму в европейские языки.
Танах представляет собой собрание книг, написанных в течение 1200 лет на древнееврейском и частично на арамейском языках с XIII по II века до н. э. и канонизированных от VI века до н. э. до начала II века н. э. На арамейском языке были написаны средняя часть книги пророка Даниила (Дан. 2:4 — 7:28), некоторые части первой книги Ездры и один стих в книге пророка Иеремии (Иер. 10:11). В исламе подлинность существующей Библии не признаётся.
Танах состоит из 39 книг, по первоначальной еврейской традиции — из 22 (по числу букв еврейского алфавита) или из 24 (по числу букв греческого алфавита). Все книги Танаха разделяются в иудаизме на три отдела: Тора (Закон), Невиим (Пророки), Ктувим (Писания).
«Закон» (Тора) — содержит Пятикнижие Моисея:
- Бытие
- Исход
- Левит
- Числа
- Второзаконие
«Пророки» (Невиим) — содержит книги:
- Иисус Навин
- Судьи
- 1-я и 2-я Самуила (в первоначальной еврейской традиции составляли одну книгу; в Православной церкви именуются — Первая и Вторая книга Царств)
- 1-я и 2-я Царей (в первоначальной еврейской традиции составляли одну книгу; в Православной церкви именуются — Третья и Четвёртая книга Царств)
- Исаия
- Иеремия
- Иезекииль
- (в первоначальной еврейской традиции составляли одну книгу):
- Осия
- Иоиль
- Амос
- Авдий
- Иона
- Михей
- Наум
- Аввакум
- Софония
- Аггей
- Захария
- Малахия
«Писания» (Ктувим) — содержит книги:
- Псалтирь
- Притчи
- Иов
- Песнь Песней
- Руфь
- Плач Иеремии
- Екклесиаст
- Есфирь
- Даниил
- Ездра и Неемия (в первоначальной еврейской традиции составляли одну книгу; в Септуагинте — Книга Ездры Β)
- 1-я и 2-я Летопись (в первоначальной еврейской традиции составляли одну книгу; в Православной церкви именуются — 1-я и 2-я Паралипоменон; в Католической и протестантских — 1-я и 2-я Хроник)
В еврейской традиции за счёт соединения Книги Руфь с Книгой Судей в одну книгу, а также Плача Иеремии с Книгой Иеремии, получается вместо 24 книг 22. Еврейский историк Иосиф Флавий (I век н. э.) впервые свидетельствовал, что древние евреи насчитывали в своём каноне двадцать две священные книги. С XV века в изданиях Танаха стали разделять на две книги книгу Самуила, книгу Царей, книгу Ездры-Неемии, книгу Хроник. Также в печатных изданиях Танаха книга Двенадцати малых пророков рассматривается как 12 пророческих книг.
Все эти книги признаны также каноническими и в христианстве.
Приведённый выше порядок размещения книг в еврейской Библии изменяется несколько в Септуагинте и Вульгате. Маймонид в своей книге Мишна Тора приводит иной порядок книг Танаха, отличный от ныне существующего в иудаизме.
Второканонические и неканонические книги
Септуагинта (греческий перевод Ветхого Завета, выполненный в III—I веках до н. э.) содержит на 13 книг больше, чем еврейская Библия. Это следующие книги:
- Ездры Α (в славянской и русской Библии — Вторая книга Ездры; в греческой Библии — книга Ездры Α; протестантстве — Первая книга Ездры; в приложении к Вульгате — 3-я книга Ездры)
- Книга Товита (Товит)
- Книга Юдифи (Юдифь)
- Маккавейские:
- Первая книга Маккавейская
- Вторая книга Маккавейская
- Третья книга Маккавейская
- Четвёртая книга Маккавейская
- Книга Премудрости Соломона (Премудрость Соломона)
- Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова (Сирах)
- Книга пророка Варуха (Варух)
- Послание Иеремии
- Оды
- Псалмы Соломона
Кроме этого, Септуагинта содержит дополнительные отрывки к книгам Танаха, наибольшие из которых:
- места в книге Есфири: сон Мардохея (Есф. 1:1); указ Амана (Есф. 3:13); молитва Мардохея и Есфири (Есф. 4:17); речи Есфири и Артаксеркса (Есф. 5:1, 2); указ Мардохея от имени Артаксеркса (Есф. 8:12); изъяснение сна Мардохея (Есф. 10:3)
- молитва Манассии в конце 2-й книги Паралипоменон (2Пар. 36:24)
- последний 151-й Псалом (Пс. 151)
- молитва Азарии и песнь трёх отроков (Дан. 3:24—90)
- повесть о Сусанне (Дан. 13)
- история о Виле и Драконе (Дан. 14)
Этих книг и отрывков нет и в современной еврейской Библии (Танахе); большинство из них появились на греческом языке, но для некоторых из них существовал еврейский текст. Так, в 1896 году в каирской генизе были найдены фрагменты (больше половины книги) еврейского текста книги Премудрости Иисуса, сына Сирахова, датируемые XI—XII веками; в числе кумранских находок (1947—1956) были найдены фрагменты книги Товита на арамейском языке и на иврите (еврейском).
В Библиях различных Церквей содержится разное число вышеприведённых дополнительных книг и отрывков.
- Православие
Книги Ветхого Завета в греческой Библии совпадают с Септуагинтой (кроме Од и Псалмов Соломона, отсутствующих в греческой Библии). Ветхий Завет славянской Библии основан на Септуагинте, но на эту основу накладываются многочисленные влияния со стороны латинской Библии (Вульгаты). В Синодальном переводе Библии на русский язык, выполненном в XIX веке, канонические книги Ветхого Завета переведены с еврейской Библии (масоретского текста), но в отдельных случаях с Септуагинты (например, Ис. 7:14), а неканонические книги — с греческого (кодексов Септуагинты), кроме третьей книги Ездры, переведённой с латинской Вульгаты. В Синодальном переводе дополнительные отрывки и стихи, взятые из Септуагинты, но не содержащиеся в еврейской Библии, помещаются в квадратных скобках. В протестантских изданиях Синодального перевода эти вставки убраны.
Русская православная церковь причисляет к каноническим (богодухновенным) ветхозаветным книгам только 39 книг иудейского канона, составляющих еврейскую Библию. Эти книги названы книгами Ветхого Завета в 60-м правиле Лаодикийского собора (около 360 года), в правилах святителя Афанасия, архиепископа Александрийского, святителя Григория Богослова (кроме книги Есфирь) и святителя Амфилохия, епископа Иконийскаго. При этом Лаодикийский собор и Афанасий Александрийский добавляет к ветхозаветным книгам книгу пророка Варуха и Послание Иеремии. Святитель Амфилохий Иконийский в упоминании ветхозаветных книг точно соответствует книгам Танаха и называет только эти книги богодухновенными. Неизменяемость этих правил утверждена на Пято-Шестом (Трулльском) соборе. Несмотря на некоторое расхождение, книга пророка Варуха и Послание Иеремии относятся в Русской Православной Церкви к неканоническим.
К неканоническим (полезным и назидательным, но небогодухновенным) книгам, помещаемым в славянскую и русскую Библию, Русская Православная Церковь относит 10 дополнительных книг Септуагинты:
- Вторая книга Ездры (в Септуагинте — Ездры Α)
- Книга Товита
- Книга Иудифи
- Книга Премудрости Соломона
- Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова
- Послание Иеремии
- Книга пророка Варуха
- Первая книга Маккавейская
- Вторая книга Маккавейская
- Третья книга Маккавейская
и Третью книгу Ездры (переведена с латинского), а также все дополнительные отрывки к Танаху, содержащиеся в Септуагинте.
В греческих Православных церквях (Константинопольская, Александрийская, Антиохийская, Иерусалимская, Элладская, Кипрская) дополнительные книги к Танаху называются «анагиноскомена» (то есть «рекомендуемые для чтения»), причём некоторые православные богословы называют их второканоническими. В отличие от славянской и русской Библии в греческой Библии отсутствует Третья книга Ездры, но имеется Четвёртая книга Маккавейская, помещаемая в Приложение.
На Поместном Иерусалимском Соборе 1672 года, на котором присутствовало около 70 архиереев и священников от большинства Православных церквей, было принято постановление:
Следуя правилу Кафолической Церкви, называем Священным Писанием все те книги, которые признал Лаодикийский собор, а также: Премудрость Соломона, Иудифь, Товия, Даниил 13—14 главы (повесть о Сусанне и история о Виле и Драконе), книги Маккавейские и Премудрость Сираха. Их признаём наравне с другими книгами неизменной и действительной частью Священного Писания. Как преданы Церковью действительной частью Священного Писания Евангелия, так и сии преданы без сомнения такой же частью Священного Писания, и кто отвергает их, тот и Евангелия отвергает. И всё то, что всегда, всеми соборами, древнейшими в Кафолической Церкви и знаменитейшими богословами, счисляется и включается в Священное Писание, — всё то и мы считаем каноническими книгами и признаём Священным Писанием.
Это соборное определение подписали многие представители Русской Православной Церкви: игумен монастыря святого Николая Исаия (Трофим); проповедник Евангелия Игнатий Ксеновицкий; русский монах Тимофей; апокрисиарий русского царя Алексея Михайловича и другие. Тем самым было формально выражено согласие Русской Православной Церкви по вопросу о каноне с греческой Церковью.
Иерусалимский Собор созывался как противодействие возникшему незадолго до этого кальвинизму, отрицающему данные книги как неизменную и боговдохновенную часть Священного Писания и приравнивавшему эти книги к исключительно человеческим произведениям. Данное постановление входит в утверждённое на Соборе православное «Исповедание веры», составленное патриархом Иерусалимским Досифеем, которое в дальнейшем стало широко использоваться православными богословами. В июне 1721 года оно было подтверждено решением восточных патриархов (Константинопольский, Иерусалимский и Александрийский) и объявлено истинным изложением православного учения.
На соборах русской Церкви вопрос о каноне не поднимался. В конце XVIII века довольно резко осуждали авторитет книг, находящихся в славянской Библии, но не входящих в еврейский канон, следующие епископы: Феофан Прокопович, Ириней Фальковский, Сильвестр Лебединский. Более благоприятно относились Стефан Яворский и святитель Димитрий Ростовский. При этом эти книги всегда помещались в славянских изданиях Библии: в Геннадиевском, Острожском и Елизаветинском.
Профессор Юнгеров (конец XIX — начало XX века) считал, что решение Иерусалимского собора о придании данным книгам статуса канонических надо понимать не в смысле их богодухновенности, а в смысле, что они являются неизменной частью Священного Писания, что признаётся всей Православной Церковью.
В катехизисе Филарета (Дроздова) 1839 года в качестве книг Ветхого Завета принимались только книги еврейского канона (Танаха).
В 1847 году архимандрит Макарий Булгаков в сочинении «Введении в православное богословие» впервые в русской богословской литературе употребил термины «канонические» и «неканонические» книги, применительно к книгам Ветхого Завета. Каноническими книгами архимандритом Макарием были названы книги еврейской Библии, неканоническими — книги, входящие в славянскую Библию, но отсутствующие в еврейской Библии, за исключением того, что книга пророка Варуха и Послание Иеремии были отнесены им к числу канонических книг. Канонические книги были названы богодухновенными и составляют Священное Писание богодухновенное, а неканонические книги «служат только в виде прибавления к богодухновенному Писанию, как книги добрые, назидательные, священные». Однако термин «неканонические книги» по отношению к книгам Ветхого Завета не был известен святоотеческой и византийской традициям и не употреблялся в других христианских конфессиях.
В Синодальный перевод, выполненный в 1876 году, входили все неканонические книги без подразделения по их статусу. В 1896 году новая академическая программа отнесла книгу пророка Варуха и Послание Иеремии к неканоническим книгам.
Общеупотребительным термин «неканонические книги» в Русской православной церкви стал после издания Библии Московской Патриархией в 1968 году, в котором содержалось приложение «О книгах канонических и неканонических», повторяемое затем всеми последующими церковными изданиями Библии. Книги, отсутствующие в еврейском каноне, в оглавлении этих изданий были отмечены как неканонические.
Сами греки понимают каноничность этих книг не в смысле их богооткровенности (богодухновенности), но в смысле, что они входят в состав Священного Писания.
- Католицизм
В католицизме в состав канонических книг Ветхого Завета Библии (Новая Вульгата), утверждённых на Тридентском соборе в 1546 году и подтверждённых на Ватиканском соборе 1871 года, входят так называемые второканонические книги, признанные имеющими равный авторитет и богодухновенность с книгами Танаха (ранее вошедшими в канон). Среди этих семи книг:
- Книга Товита
- Книга Иудифи
- Книга Премудрости Соломона
- Книга премудрости Иисуса, сына Сирахова
- Книга пророка Варуха с Посланием Иеремии (включена в книгу Варуха в качестве 6-й главы)
- Первая книга Маккавейская
- Вторая книга Маккавейская
Все вышеуказанные дополнительные отрывки, содержащиеся в Септуагинте, кроме 151-го Псалма и Молитвы Манассии, признаны в католицизме каноническими. В отличие от славянской и русской Библии, в Новой Вульгате отсутствует Третья книга Маккавейская, 151-й Псалом, Вторая и Третья книги Ездры, причём последние две помещались в приложение к Вульгате (с названием 3-я и 4-я книги Ездры) вместе с молитвой Манассии. Послание Иеремии входит 6-й главой в книгу пророка Варуха.
- Протестантизм
В протестантизме книги Ветхого Завета составляют только книги Танаха. Неканонические (второканонические) книги в протестантстве называются апокрифами, но не в смысле, принятом в православии и католичестве, в которых под апокрифами понимаются книги, отвергнутые Церковью. В протестантстве эти книги называются псевдоэпиграфами (ложно надписанными), а апокрифами — книги, неправильно относимые к Священному Писанию в других Церквях. К апокрифам в протестантстве относятся все неканонические книги славянской и русской Библии и вышеуказанные дополнительные отрывки из Септуагинты, за исключением Третьей книги Макавейской и 151-го Псалма, которые относятся к псевдоэпиграфам. Вторая и Третья книги Ездры славянской Библии в протестантстве называются 1-й и 2-й книгами Ездры, соответственно.
Новый Завет
Вторая часть христианской Библии — Новый Завет, собрание из 27 книг: четыре Евангелия, деяния Апостолов, 21 послание Апостолов и книга Откровение Иоанна Богослова (Апокалипсис), написанные в I веке н. э. и дошедшие до нас на древнегреческом языке. Эта часть Библии наиболее важна для христианства, в то время как иудаизм её не признаёт.
Новый Завет составлен из записей восьми авторов: Матфея, Марка, Луки, Иоанна, Петра, Павла, Иакова и Иуды.
В славянской и русской Библии книги Нового Завета размещены в следующем порядке:
- законоположительные
- Евангелия
- от Матфея
- от Марка
- от Луки
- от Иоанна
- Евангелия
- исторические
- книга Деяний святых Апостолов
- учительные
- Соборные послания
- Послание Иакова
- Послания Петра
- 1-е
- 2-е
- Послания Иоанна
- 1-е
- 2-е
- 3-е
- Послание Иуды
- Послания Павла
- к Римлянам
- к Коринфянам
- 1-е
- 2-е
- к Галатам
- к Ефесянам
- к Филиппийцам
- к Колоссянам
- к Фессалоникийцам
- 1-е
- 2-е
- к Тимофею
- 1-е
- 2-е
- к Титу
- к Филимону
- к Евреям
- Соборные послания
- пророческие
- Откровение Иоанна Богослова (Апокалипсис)
Все эти книги содержатся в Правилах апостольских, Правилах соборов Лаодикийского (кроме Апокалипсиса) и и у многих древних Отцов Церкви. В Ватиканском кодексе (начало — середина IV века) отсутствуют окончание послания к Евреям (начиная с Евр. 9:14), послания к Тимофею, Титу, Филимону и Апокалипсис. Александрийский кодекс (V век) содержит практически весь Новый Завет, кроме некоторых отрывков в Евангелиях от Матфея и Иоанна, а также во втором послании к Коринфянам. При этом порядок расположения этих книг в различных документах отличается от приведённого в списке выше:
- В Александрийском и Ватиканском кодексах, 60-м правиле Лаодикийского собора и 39-м послании о праздниках святителя Афанасия Александрийского послание к Евреям размещено после второго послания к Фессалоникийцам (Солунянам), перед посланиями к Тимофею. Откровение Иоанна Богослова отсутствует в правиле Лаодикийского собора (считается, что оно не было известно участникам собора).
- В 85-м правиле святых апостолов, 33-м правиле , у святителей Григория Богослова и Амфилохия Иконийского послания апостола Павла размещены перед Соборными посланиями, после Деяний святых апостолов. При этом в правилах апостольских и Карфагенского собора послание апостола Иакова размещено между посланиями Иоанна и Иуды, а у святителя Григория Богослова отсутствует Откровение Иоанна Богослова в списке книг Нового Завета.
В Новой Вульгате и в изданиях греческого Нового Завета Соборные послания помещаются после Посланий апостола Павла перед Апокалипсисом. При том или ином размещении книг руководствовались многими соображениями, но время написания книг не имело большого значения, что нагляднее всего можно видеть из размещения Посланий Павловых. При указанном порядке руководствовались соображениями относительно важности мест или церквей, куда были направлены послания: сначала поставлены послания, написанные к целым церквам, а потом уже послания, написанные к отдельным лицам. Исключение — Послание к Евреям, которое стоит на последнем месте не из-за своей низкой значимости, а из-за того, что в подлинности его долгое время сомневались. Руководствуясь хронологическими соображениями, можно разместить Послания апостола Павла в следующем порядке:
- к Фессалоникийцам (51—52 годы)
- 1-е
- 2-е
- к Галатам (середина 50-х годов)
- к Коринфянам
- 1-е (54—57 годы)
- 2-е (57 год)
- к Римлянам (58 год)
- к Ефесянам (62—63 годы)
- к Колоссянам (62—63 годы)
- к Филимону (62—63 годы)
- к Филиппийцам (62—63 годы)
- к Евреям (63—64 годы)
- к Титу (63—65 годы)
- к Тимофею
- 1-е (63—65 годы)
- 2-е (67 год)
Апокрифы
Помимо канонических и второканонических (неканонических) книг известны также рукописи, которые хотя и надписаны наподобие рукописей Священного Писания, но с точки зрения церкви в той или иной степени искажают вероучительные истины, по духу и содержанию не соответствуя апостольской вере. Такие рукописи названы апокрифами (от греч. ἀπόκρυφος — «скрытый»), в протестантстве — псевдоэпиграфами. Еврейские законоучители, начиная с IV века до н. э., и Отцы Церкви во II—IV веках н. э. формировали канон книг Священного Писания, отбирая книги в «Слово Божие» из немалого числа рукописей, сочинений, памятников. Апокрифы не входят в состав Библии и составляют апокрифическую литературу, сопутствующую Ветхому и Новому Заветам. Авторами этих рукописей часто являлись последователи гностицизма.
В своё время деятели древнееврейского «Великого Собрания» (административно-богословского учёного совета IV—III веков до н. э.) и последующих еврейских религиозных авторитетов, а в христианстве — Отцы Церкви, зачастую проклинали, запрещали как еретические и расходящиеся с общепринятым текстом, и просто истребляли книги, которые не соответствовали их критериям. Апокрифов сохранилось немногим более 100 ветхозаветных и около 100 новозаветных. Особенно обогатили науку последние раскопки и открытия в районе пещер Мёртвого моря в Израиле, содержащие некоторые фрагменты и рукописи, в которых сохранились апокрифические тексты. Они явились научным подтверждением подлинности древности некоторых текстов.
Апокрифы, в частности, помогают понять, какими путями шло формирование христианства и из каких элементов складывалась его догматика.
Авторство
Библия писалась разными авторами на протяжении многих веков, согласно традиционной точке зрения в христианстве — с XV века до н. э. по I век н. э., многие светские исследователи придерживаются мнений о более позднем происхождении книг Ветхого Завета. Некоторые современные исследователи придерживаются мнения о том, что большинство книг Ветхого Завета и все Евангелия были написаны анонимными авторами. Согласно этой точке зрения, тексты Евангелий существовали в анонимном виде до начала второго века, когда им было приписано авторство.
Исторические церкви считают, что подлинность книг Священного Писания удостоверяет святоотеческое наследие: святые мужи первых веков, которые могли слышать проповедь Евангелия от самих апостолов или от их ближайших учеников, составили канон книг, которые можно было именовать Священным Писанием (в отличие от предания и апокрифов). Считается, что подлинность книг определяется по соответствию содержания книг апостольской вере.
В XVIII веке достоверность традиционного приписывания библейских книг конкретным авторам была поставлена под сомнение. В настоящее время некоторые учёные считают, что большинство книг были отредактированы и изменены, и по этой причине восстановить содержание оригинала в наше время почти невозможно
История Библии

Текст Ветхого Завета
Евреи сумели сохранить первоначальный текст Священных книг без серьёзных искажений не только по содержанию, но и по форме и языку. Однако после Вавилонского плена еврейский язык значительно изменился. Первоначальный текст вышел из употребления, стал непонятен народу, так как сами евреи стали говорить по-арамейски. На этом языке толковали народу закон, непонятный уже в священном тексте (Неем. 8:1—8, 13:23—25). Но древний еврейский язык, не использовавшийся в обиходе, оставался (см. также ), священных книг и литературы. Пророки, жившие после плена, писали на древнееврейском языке.
Известно, что после Вавилонского плена евреи восстановили Храм, вернулись к прежнему укладу жизни, к исполнению законов и соблюдению уставов Торы, обычаев и обрядов. Они тщательно охраняли свою главную святыню — священные книги.
В первом веке, по разрушении Иерусалима римлянами, учёные евреи переселились в Тивериаду, и здесь образовалась знаменитая раввинская академия, почитаемая всеми иудеями. Со второго века здесь возникло общество талмудистов — людей, изучавших и толковавших Священное Писание. Они сличили рукописи, очистили текст от ошибок, вкравшихся со времён Ездры, и установили единообразный род письма для свитков Священного Писания. Они сосчитали даже число слов и букв в каждой священной книге, например в книге Бытия 20 780 слов и 78 100 букв. Такая работа, определённо, способствовала охранению текста священных книг от искажений и ошибок переписчиков. Несмотря на то, что в то время не было ещё гласных и других знаков, во II—III веках талмудисты имели текст книг, весьма близкий к настоящему. Во всех чтениях того времени находится только 220 отличий.
После талмудистов, в V веке, для библейского текста весьма многое сделали масореты. Древний еврейский язык, как и арабский, сирский или халдейский, не имел знаков для означения гласных звуков, и, кроме того, в древности не употребляли никаких знаков препинания. Когда язык был живым, правильному чтению помогали предание и навык. Но теперь, когда в обычной речи употреблялся другой язык и в рукописях появились разности и погрешности, настала необходимость самим начертанием текста предохранить его от разночтений; сверить рукописи, определить твёрдо текст и предохранить его по возможности на будущее время от искажений. Этим и занялись учёные раввины, по своему труду носящие название масоретов, то есть изъяснителей. Они над всеми словами поставили гласные знаки, собрали и сличили древние рукописи и древние толкования, установили размеры и пунктуацию стихов и пересчитали число стихов и даже букв в книгах. Совокупность всех таких работ над текстом составляет великую Масору, и извлечение из неё называется малой Масорой. Эти труды над еврейским текстом, начатые в V веке, продолжались с усердием и в последующие века. «Евреи сделали всё возможное для сохранения священного текста в целости и неповреждённости. Согласие дошедших до нас рукописей служит внушительным доказательством неповреждённости ветхозаветного текста по крайней мере в главном и существенном».
История канона Библии
Книги Ветхого Завета создавались на протяжении значительного промежутка времени: с XV века до н. э. до I века до н. э. Существует предположение, что канонические книги Ветхого Завета были собраны воедино боговдохновенным писателем, книжником Ездрой, жившим приблизительно за 450 лет до н. э., и что ко времени появления Септуагинты канон Ветхого Завета был уже готов.
Книги Нового Завета были канонизированы христианской церковью на Вселенских Соборах. Проблемы возникли только с двумя книгами. На Востоке Откровение Иоанна Богослова считали слишком мистической книгой (её до сих пор не читают при богослужениях), а на Западе сомневались в авторстве послания апостола Павла к Евреям.
Известен так называемый канон Муратори, названный так по имени миланского библиотекаря, открывшего в XVIII веке древний папирусный фрагмент с перечислением канонических книг Нового Завета. Фрагмент датируется примерно 200 годом, в нём отсутствует ряд произведений, впоследствии вошедших в канон: Послание Павла к евреям, оба Послания Петра, Третье Послание Иоанна, Послание Иакова. Зато в этом каноне имеется Апокалипсис Петра, впоследствии причисленный к апокрифам.
Большие споры долго вызывал вопрос о включении в канон Апокалипсиса Иоанна. Лаодикийский поместный церковный собор (364 год) утвердил новозаветный канон в составе 26 книг, составляющих его и теперь, — без Апокалипсиса. После этого вопрос о новозаветном каноне обсуждался ещё на двух поместных соборах, — (393 год) и (397—419 годы), и был окончательно принят вторым правилом Трулльского собора (692 год).
Книги Ветхого Завета в Русской Православной Церкви: Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие, Иисус Навин, Судей Израилевых, Руфь, книги Царств — 1-я, 2-я, 3-я и 4-я, 1-я и 2-я книги Паралипоменон, 1-я Эзры, Неемия, 2-я Ездры (неканоническая), Товит (неканоническая), Юдифь (неканоническая), Есфирь, Иов, Псалтирь, Притчи Соломоновы, Экклезиаст, Песнь Песней, Премудрость Соломона (неканоническая), Премудрость Иисуса, сына Сирахова (неканоническая), Исаия, Иеремия, Плач Иеремии, Послание Иеремии (неканоническая), Варух (неканоническая), Иезекииль, Даниил, Осия, Иоиль, Амос, Авдий, Иона, Михей, Наум, Аввакум, Софония, Аггей, Захария, Малахия, 1-я, 2-я и 3-я книги Маккавеев (неканонические), Третья книга Ездры (неканоническая).
Книги Нового Завета: Евангелие от Матфея, Евангелие от Марка, Евангелие от Луки, Евангелие от Иоанна, Деяния святых апостолов, Послание Иакова, 1-е и 2-е послание Петра, 1-е, 2-е и 3-е послание Иоанна, Послание Иуды, Послание к Римлянам, 1-е и 2-е послание к Коринфянам, Послание к Галатам, Послание к Ефесянам, Послание к Филиппийцам, Послание к Колоссянам, 1-е и 2-е послание к Фессалоникийцам, 1-е и 2-е послание к Тимофею, Послание к Титу, Послание к Филимону, Послание к Евреям, Откровение Иоанна Богослова.
Рукописи Библии
Наиболее древними рукописями Нового Завета считаются кодексы:
- Александрийский кодекс (лат. Codex Alexandrinus; хранится в библиотеке Британского музея)
- Ватиканский кодекс (лат. Codex Vaticanus; хранится в Риме)
- Синайский кодекс (лат. Codex Sinaiticus; хранится в Оксфорде, ранее — в Эрмитаже)
Все они датируются (палеографически, то есть на основании «стиля почерка») IV веком н. э. Язык кодексов греческий.
В XX веке широкую известность приобрели Кумранские рукописи, обнаруженные, начиная с 1947 года, в ряде пещер Иудейской пустыни и в Масаде — самые ранние из сохранившихся текстов.
Деление на главы и стихи
Древний ветхозаветный текст не имел делений на главы и стихи. Но очень рано (вероятно, после Вавилонского плена) для богослужебных целей появились некоторые деления. Древнейшее разделение Закона на 669 так называемых парашот, приспособленных к общественному чтению, упоминается в Талмуде (трёхлетний цикл чтения Торы в синагогах, по окончании которого начинали читать Тору сначала); теперешнее деление на 50 или 54 парашот ведёт начало со времён Масоры (при такой разбивке Тора прочитывается приблизительно за год) и в древних синагогических списках не встречается. Также в Талмуде уже находятся деления книг пророков на гафтарот — конечные отделы (такое название усвоено потому, что эти отрывки из пророков читались в конце богослужения, после отрывков из Торы).
Деления на главы христианского происхождения и сделаны в XIII веке или кардиналом Гугоном, или епископом Стефаном. При составлении конкорданции на Ветхий Завет Гугон для удобнейшего указания мест разделил каждую книгу Библии на несколько малых отделений, которые обозначил буквами алфавита. Принятое ныне деление было введено Кентерберийским епископом Стефаном Лангтоном. В 1214 году он разделил на главы текст латинской Вульгаты, и это деление было перенесено в еврейский и греческий тексты. Позже, в XV веке, раввин Исаак Натан при составлении конкорданции на еврейском языке разделил каждую книгу на главы, и это деление до сих пор удержано в еврейской Библии. Деление поэтических книг на стихи дано уже в самом свойстве еврейского стихосложения и потому очень древнего происхождения; оно встречается в Талмуде.
Впервые Новый Завет был разделён на стихи в XVI веке. Стихи были пронумерованы вначале Сантесом Панино; затем, около 1555 года, — Робертом Этьенном. Существующая ныне система глав и стихов впервые появилась в английской Библии 1560 года. Деление не всегда логично, но от него уже поздно отказываться, тем более что-либо менять: за четыре века оно осело в ссылках, комментариях и алфавитных указателях.
Библия в религиях мира
Иудаизм
Христианство
В христианстве Библия является Священным Писанием. Ветхий Завет, содержащий ветхозаветный закон — Пятикнижие Моисея (описание истории древнего Израиля, пророчества о судьбах Израиля и о пришествии Мессии), — считается подготовительным к принятию Нового Завета. Новый Завет представляет дополнение, раскрытие и завершение Ветхого Завета. Новый Завет содержит нравственное учение, соблюдение которого, по христианскому учению, необходимо для получения человеком вечной жизни.
Все 39 канонических книг Ветхого Завета (еврейская Библия) и 27 книг Нового Завета одинаковы для большинства христиан (но не всех: некоторые древневосточные церкви, такие как Маланкарская и Ассирийская, в своих лекционариях содержат чтения лишь из 22 книг Нового Завета, а Эфиопская признаёт каноническими 35 книг Нового Завета) и признаны ими богодухновенными, то есть содержащими непреложную истину и в своём содержании представляющие неизменные правила веры и нравственности. Во взглядах на богодухновенность книг, не входящих в состав еврейской Библии, но входящих в состав Ветхого Завета в православии и католицизме, у христиан есть значительные разногласия.
Там, где в книгах Нового Завета цитируется Ветхий Завет, эти цитаты чаще всего приводятся по греческому переводу Библии, выполненному в III—II веках до н. э., именуемому, благодаря 72 переводчикам (часто округляют до 70), Септуагинтой (лат. Septuaginta — «семьдесят, LXX»), а не по древнееврейскому тексту, принятому в иудаизме и именуемому учёными масоретским (по названию древних еврейских библеистов-богословов, упорядочивавших священные рукописи).
По сути, именно сборник книг Септуагинты стал традиционным для Древней Церкви сборником книг Ветхого Завета. При этом в восточных Церквях те книги Септуагинты, которые отсутствовали в еврейской Библии, считались небогодухновенными, в то время как западная римская Церковь признавала эти книги богодухновенными и авторитетными, как и канонические. Этот взгляд Католической церкви был ею канонизирован на Тридентском (1546 год) и Ватиканском (1871 год) соборах, признанными в Католической Церкви вселенскими. В качестве канонического перевода Библии была выбрана Вульгата — латинский перевод Библии, выполненный блаженным Иеронимом Стридонским в конце IV — начале V века. При этом сам Иероним отсутствующие у евреев книги не считал богодухновенными. Эти дополнительные книги известны у католиков как девтероканонические или второканонические.
В Русской Православной Церкви в число неканонических книг Ветхого Завета включаются 10 книг Септуагинты, отсутствующих в еврейской Библии; Третья книга Ездры, переведённая с латинского (Вульгаты); и вставки в канонические книги Ветхого Завета, но с примечанием, что эти книги переведены с греческого, а вставки, помещаемые в скобках, заимствованы из греческого перевода 70 толковников (III век до н. э.). Эти книги и вставки признаны небогодухновенными. В то же время некоторые отрывки из этих книг, наряду с каноническими, читаются за богослужениями на паремиях. В греческих Церквях эти 10 книг Септуагинты и дополнительная Четвёртая книга Маккавейская называются «анагиноскоменой» («рекомендуемыми для чтения»).
Реформация XVI века, отбросив многие нормы раннего христианства и предпочтя мнению Древней Церкви канон масоретов, отвергла внесение в Ветхий Завет не сохранившиеся на древнееврейском языке книги и части книг. Современные протестантские вероучения основывают свои тезисы на масоретской Библии. Отсутствующие 11 книг из неканонической Библии поощряются к прочтению, хотя они и не считаются вдохновлёнными самим Богом. Англикане также печатают часть неканонических книг в Библиях для чтения верующими.
Ислам
Коран определяет Тору (Таурат), ниспосланную Моисею (Мусе) (аль-Касас 28:43, аль-Ан‘ам 6:91); Псалтирь (Забур; у евреев — Тегилим), ниспосланный Давиду (Дауду) (ан-Ниса 4:163); и Евангелие (Инджиль), ниспосланное Иисусу (Исе ибн Марьям) (аль-Маида 5:46). Тора упоминается в Коране 18 раз, Псалтирь — 3 раза, Евангелие — 12 раз. Когда Коран сообщает о Евангелии, то это относится к оригинальной божественной книге, ниспосланной, по учению ислама, Иисусу, а не к каноническим Евангелиям, написанными Матфеем, Марком, Лукой и Иоанном. В более широком смысле под Евангелием в Коране понимается Новый Завет.
Вместе с Кораном и утраченными свитками Авраама (Ибрахима) оригиналы этих трёх книг составляют китаб — исламский священный канон. Вера в божественное вдохновение оригиналов этих книг является одним из основополагающих принципов ислама, и многие их персонажи (Ибрахим (Авраам), Муса (Моисей), Юсуф (Иосиф), Иса (Иисус) и др.) являются в исламе пророками.
В то же время, по учению ислама, оригиналы Торы, Псалтири и Евангелия были утрачены, а существующие тексты Библии были подвержены искажениям (тахрифу) иудеями и христианами. К таким искажениям, по учению ислама, относятся свидетельство о божественной сущности Иисуса Христа, Его крестная смерть и Воскресение; но мусульмане верят в непорочное зачатие Иисуса Христа, Его Вознесение на небо и Второе пришествие. При этом мусульмане считают, что в Торе и Евангелии сообщалось о пришествие на землю Мухаммеда (аль-А‘раф 7:157). Согласно профессору апологетики и теологии Норману Гайслеру, нет абсолютно никаких сведений о том, что содержание Нового Завета было искажено, как считают мусульмане, и отрицание мусульманами подлинности Нового Завета несовместимо с их собственной верой в богодухновенность Корана.
Ранние мусульманские комментаторы (например, аль-Табари и ар-Рази) были убеждены, что искажения библейских книг сводятся к tahrif bi’al ma’ni, то есть к искажению смысла текста без изменения самого текста, но постепенно доминирующей стала концепция tahrif bi’al-lafz, то есть искажения самого текста. Согласно мусульманской традиции, оригинал Торы был сожжён во время завоевания Иерусалима царём Вавилона Навуходоносором, о чём сообщается в Третьей книге Ездры (3Езд. 14:21).
По учению ислама, все Писания, предшествовавшие Корану, в том числе Тора, Псалтирь и Евангелие, носили временный характер и были отменены после пришествия Мухаммеда, и только Коран является истинным писанием. Согласно Норману Гайслеру, хотя это самый распространённый взгляд среди мусульман, многие из них заявляют, что верят в святость и истинность ныне имеющейся Библии, но при этом уверены во вседостаточности Корана, причём лишь немногие из них брали в руки Библию.
Прочие
Некоторые религии также находят вдохновение в Библии. Например, она играет важную роль в растафарианстве и считается «одним из многих важных священных писаний» в унитарианском универсализме.
Переводы Библии
По информации Германского Библейского общества на 24 февраля 2005 года, Библия полностью или частично переведена на 2377 языков народов мира, полностью издана на 422 языках. По состоянию на октябрь 2015 года полностью или частично Библия переведена более чем на 2932 языка[111].
В 382 году святой Иероним Стридонский перевёл Ветхий Завет с греческого на латинский; в переводе Ветхого Завета он основывался на еврейском тексте. Этот перевод стал известен как Вульгата — Editio Vulgata (vulgatus означает «широко распространённый, общеизвестный»).
К 500 году Библия была переведена по крайней мере на 9 языков.
В 1380 году профессор Оксфорда Джон Виклиф сделал первые рукописные переводы Вульгаты на английский язык. Один из последователей Виклифа, Ян Гус, активно проповедовал его идею, что люди должны сами читать Библию на своём языке. За такие речи в 1415 году Гус был сожжён на костре по обвинению в ереси, а для растопки костра использовался перевод Библии Виклифа.
В 1450 году Иоганн Гутенберг изобрёл книгопечатание и для начала напечатал Библию на латинском. В 1517 году идеолог Реформации Мартин Лютер сформулировал свои знаменитые 95 тезисов и в 1522—1534 годах перевёл Библию на немецкий язык.
Древнеармянский перевод

После принятия христианства в качестве государственной религии в первые годы IV века в Армении развилась устная традиция перевода Библии. Через несколько лет после создания армянского алфавита (406 год) Библия впервые была переведена на армянский язык с сирийской Пешитты. Повторный перевод был сделан в последовавшие несколько лет после Эфесского собора (431 год). Переводчики Библии на армянский язык — Маштоц, Саак Партев, Езник Кохбаци, Корюн, Овсеп Пагнаци, Ован Екегецаци, Гевонд Вардапет и другие. Язык Библии — классический древнеармянский; поныне является официальным языком Святой Армянской апостольской церкви. Армянское название Աստուածաշունչ Մատեան (Astvacašunč Matyan) переводится как «Боговдохновенная Книга».
Церковнославянские переводы
В IX веке Библия была переведена на язык, понятный восточным славянам. Перевод был предпринят братьями-миссионерами Кириллом и Мефодием — «первоучителями и просветителями славянскими». Их родным языком, предположительно, мог быть вариант староболгарского языка, на котором разговаривали в их родной Солуни; воспитание же и образование они получили греческое. Перевод Библии на церковнославянский язык Кирилл и Мефодий осуществили с помощью составленной ими славянской азбуки — глаголицы; позже, на основе греческого алфавита, была создана кириллица.
Списки с кирилло-мефодиевского перевода распространились среди восточных славян, что способствовало крещению Руси. Не сохранилось ни одного экземпляра какого-либо библейского текста с первоначальным переводом Кирилла и Мефодия; однако, без сомнения, он имел влияние на все последующие.
Со временем в переписываемых от руки книгах Библии накапливались ошибки, пропуски, толкования и вставки с целью ясности, замены болгарских слов русскими аналогами и т. п. Некоторые священные книги бесследно исчезли. Поэтому митрополит Алексий (1332—1378), в бытность свою в Константинополе, запасся греческими списками Нового Завета и по ним составил весь перевод на славянский язык. Много исправлений внёс митрополит Киприан, серб по происхождению (1378—1406). Некоторые книги, по распоряжению митрополита Филиппа, переводились даже с еврейского текста.
В XV веке архиепископ Геннадий поставил задачу собрать книги Священного Писания в единую Библию на славянском языке. Он организовал поиск частей славянской Библии по монастырям и соборам. Часть книг найти не удалось и их перевёл с латинской Вульгаты монах Вениамин. Экземпляр Геннадиевской Библии сохранился до наших дней. Ныне используемая православной церковью в богослужении в России и других славянских странах Библия отличается от текста Геннадия лишь мелкими, но многочисленными исправлениями.
На протяжении столетий русский язык развивался и менялся, но славянский перевод Библии в течение многих веков по-прежнему оставался в употреблении.
С появлением на Руси книгопечатания книги Священного Писания стали печатать на церковнославянском языке.
В 1564 году основатель типографского дела в России «первопечатник» Иван Фёдоров издаёт книгу «Апостол», в которую вошли Писания Нового Завета: Деяния Апостолов и их Послания. Эта книга на церковнославянском языке была первой напечатанной в России.
В 1581 году впервые было напечатано полное церковнославянское издание, известное как «Острожская Библия»; однако в её тексте иногда встречались ошибки и неточности.
В 1663 году, по определению собора 1660 года, было напечатано переиздание Острожской Библии с исправлением некоторых ошибок, известное как «Никоновская» или «Московская Библия».
По указу императрицы Елизаветы в 1751 году была издана тщательно исправленная церковнославянская Библия, так называемая «Елизаветинская», текст которой был сверен с древним греческим переводом — Септуагинтой. Елизаветинская Библия, с незначительными правками графического характера, до сих пор используется как авторизованный для богослужения текст в русском православии.
Краткая история русского перевода Библии

В первой половине XVI века уроженец Полоцка, доктор медицины Франциск Скорина, переводит все книги Ветхого Завета на современный ему западнорусский язык. Перевод, сделанный им с латинской Библии Иеронима (Вульгата), был напечатан в 1517—1525 годах в Праге и в Вильне.
В 1703 году царь Пётр I принимает решение издать Новый Завет на русском языке. Он поручает перевод Нового Завета немецкому пастору — Эрнсту Глюку, известному своими филологическими трудами. Работая в Москве, пастор Глюк закончил перевод; но в 1705 году он скончался, и после его смерти оставленный им перевод исчез.
В 1813 году в России было основано Российское библейское общество, поставившее своей целью печатание и распространение книг Священного Писания среди народов страны. Было решено продавать их по низкой цене и бесплатно раздавать неимущим. В 1815 году, после возвращения из-за границы, император Александр I повелел «доставить и россиянам способ читать Слово Божие на природном своём российском языке». Вновь был поставлен вопрос о русском переводе Библии.
Ответственность за издание книг Священного Писания на русском языке взяло на себя Российское библейское общество; перевод был поручен членам Петербургской духовной академии.
В 1818 году первое издание четырёх Евангелий (параллельно на русском и церковнославянском языках) вышло из печати, а в 1822 году впервые был полностью напечатан Новый Завет на русском языке. Затем стали переводить на русский и печатать книги Ветхого Завета. Одновременно делались переводы Священного Писания и на языки других народов Российской империи.
Некоторые представители высших церковных властей отрицательно относились к деятельности Библейского общества. Они считали, что Библия должна находиться в руках духовенства и что не следует давать возможность народу читать и изучать её самостоятельно. В 1824 году митрополит Серафим просит царя запретить Библейское общество. В апреле 1826 года, по указу императора Николая I, деятельность общества была прекращена. К этому времени типография Русского библейского общества успела напечатать около миллиона экземпляров книг Священного Писания на 26 языках народов России.
После запрета деятельности Общества работа над русским переводом Библии приостановилась. Вскоре была прекращена продажа русскоязычного Нового Завета. Однако святитель Филарет (Дроздов), первенствующий митрополит Московский, в 1858 году всё же добился у императора Александра II разрешения на перевод и печатание Священного Писания на русском языке. Перевод осуществлялся под руководством Синода — высшего управления Русской Православной Церкви. Была проделана огромная работа для того, чтобы русскоязычный перевод книг Священного Писания как можно больше соответствовал текстам древних подлинников, а также обладал литературными достоинствами. В 1862 году, сорок лет спустя после первого издания русскоязычного Нового Завета, было выпущено в свет его второе издание — несколько улучшенное, на более современном русском языке.
Решено было заново тщательно подготовить перевод всех книг Ветхого Завета. Для этого в 1860 году был избран специальный комитет при Петербургской духовной академии. Перевод Ветхого Завета делали профессора Петербургской духовной академии: М. А. Голубев; Е. И. Ловятин; П. И. Савваитов — известный археолог и историк; Д. А. Хвольсон — христианин еврейского происхождения, профессор Петербургской духовной академии. Много потрудился над переводом также профессор Киевской духовной академии М. С. Гуляев. Перевод Ветхого Завета осуществлён с древнееврейского (масоретского) текста Библии, а Нового Завета — с греческого. Переводчики руководствовались также греческим текстом Септуагинты, пользовались латинским переводом Иеронима и ранее сделанным русским переводом.
В 1876 году впервые вышла из печати полная русская Библия. Текст её иногда называют «синодальным», так как она была издана под руководством Синода. Произошло это почти три века спустя после появления первоначальной церковнославянской Библии. Язык этой Библии обладает несомненными литературными достоинствами. Благодаря его эмоциональности и ритму, русский перевод близок по форме к стихотворениям в прозе. Издание русскоязычной Библии было важным событием в истории русского христианства и русской культуры.
Патриарх Тихон и Всероссийский поместный собор в 1918 году задумали приступить к новому переводу Писания, но осуществлению этого замысла помешала внутрицерковная борьба с обновленческим расколом.
С 1953 по 1970 год в русских эмигрантских кругах за границей шла работа над так называемым парижско-брюссельским переводом Нового Завета. Основную роль здесь сыграли епископ Кассиан (Безобразов), А. Васильев, Н. Куломазин. Перевод делался по изданию Нестле и был издан Британским и Иностранным Библейским обществом. Переводчики пытались предельно приблизиться к современному разговорному языку.
1 июня 2011 года Российское библейское общество выпустило в свет полную Библию в современном русском переводе.
В декабре 2014 года был опубликован Восстановительный перевод Библии на русском языке.
Библейские персонажи
- Статьи об отдельных персонажах см. в Категория:Библейские персонажи
Библия включает 2800 собственных имён, под которыми выступает около 15 000 лиц.
Исследования
Библейская археология помогает определить образ жизни людей в библейские времена. Существуют разные интерпретации результатов библейской археологии. Библейский максимализм рассматривает Ветхий Завет как отражение реальной истории через призму религиозного восприятия. Противоположное направление — библейский минимализм — рассматривает Библию как продукт исключительно послепленного периода (V век до н. э. и позже). В целом научное сообщество признаёт Библию источником некоторых исторических сведений; в частности, историчность вавилонского плена не поддаётся сомнению[источник не указан 182 дня].
История Древнего Израиля и Иудеи X—VII веков до н. э. остаётся предметом жарких споров в научном сообществе. Большинство учёных признаёт библейские события VIII—VII веков до н. э. историческими[источник не указан 182 дня], тогда как вопросы по более раннему Израильскому царству, в том числе историчность царя Давида, весьма далеки от окончательного вердикта. Решающее значение могут иметь археологические находки, например стела из Тель-Дана[источник не указан 182 дня].
Ряд учёных не признают историчность таких событий, как исход из Египта, странствование по пустыне или эпоха Судей.
Исторический контекст Римской империи I века н. э., в котором происходят события Нового Завета, изучен достаточно хорошо. Велись споры об историчности Иисуса Христа, но в настоящее время большинство учёных признаёт его существование[источник не указан 182 дня].
Библейская критика
Она вдохновляла на создание великих памятников человеческой мысли, литературы и искусства, и в то же время потворствовала худшим проявлениям человеческой жестокости, корыстолюбия и ограниченности. Она побуждала к великим свершениям во имя свободы и развития человечества, и в то же время служила идеологической подпиткой для порабощения и угнетения народов. Этот источник религиозных и нравственных норм объединяет людей, помогает заботиться друг о друге и защищать ближнего своего; но именно это сильное чувство принадлежности служит благодатной почвой для роста этнической, расовой и международной напряжённости и развития конфликтов.
Оригинальный текст (англ.)It has inspired some of the great monuments of human thought, literature, and art; it has equally fuelled some of the worst excesses of human savagery, self-interest, and narrow-mindedness. It has inspired men and women to acts of great service and courage, to fight for liberation and human development; and it has provided the ideological fuel for societies which have enslaved their fellow human beings and reduced them to abject poverty. ... It has, perhaps above all, provided a source of religious and moral norms which have enabled communities to hold together, to care for, and to protect one another; yet precisely this strong sense of belonging has in turn fuelled ethnic, racial, and international tension and conflict.— Джон Ричиз, профессор библеистики, университет Глазго
Библейская критика исследует непосредственно текст Библии для определения авторства, времени составления и авторских намерений. Её следует отличать от критики Библии, отрицающей её как источник информации или кодекс нравственного поведения, так как она может содержать ошибки перевода.
В XVII веке Томас Гоббс собрал все имеющиеся доказательства того, что Моисей не мог написать основной объём Торы. Вскоре после этого Барух Спиноза опубликовал критический анализ, в котором утверждал, что проблемные места Пятикнижия — не единичные случаи, которые можно разобрать один за другим, а общее место во всех пяти книгах: «То, что Пятикнижие написано не Моисеем, — ясно, как солнце в полдень».
Кроме вопросов нравственности, непогрешимости или историчности остаётся актуальным вопрос о составе Библии. Иудеи не принимают Новый Завет (так как не считают Иисуса Христа обещанным Мессией), большинство христиан отрицает легитимность апокрифов Нового Завета как противоречащих Новому Завету, а [англ.] отрицают вообще все библейские тексты, кроме евангельского учения Христа.
Связанные с Библией науки и учения
- Библеистика
- Герменевтика
- Онтология
- Религиоведение
- Христианское богословие
- Экзегетика
- Эсхатология
Прочие сведения
- По состоянию на 2013 год напечатано шесть с лишним миллиардов экземпляров Библии или её отдельных книг. Это количество более чем в шесть раз превышает общий тираж второй по распространённости книги — цитатника Мао Цзэдуна, составляющий около 900 миллионов копий.
- По состоянию на октябрь 2015 года полностью или частично Библия переведена более чем на 2932 языка. Как минимум 90 процентов населения Земли могут читать Библию или её отдельные книги на родном языке.
- Президенты США, вступая в должность, приносят присягу на Библии.
- В 1631 году в Англии из-за грубой ошибки наборщика в одном из изданий содержалась заповедь «прелюбодействуй», что категорически нарушало все библейские уставы (см. Злая Библия).
См. также
- Библейские пророчества
- Цитата из Библии
- Сокращения названий книг Библии
Примечания
- Библия // Этимологический словарь русского языка = Russisches etymologisches Wörterbuch : в 4 т. / авт.-сост. М. Фасмер ; пер. с нем. и доп. чл.‑кор. АН СССР О. Н. Трубачёва, под ред. и с предисл. проф. Б. А. Ларина. — Изд. 2-е, стер. — М. : Прогресс, 1986. — Т. I : А—Д. — С. 164.
- Bible (sacred text) // Encyclopedia Britannica
- Библия. Архивная копия от 15 ноября 2017 на Wayback Machine // Краткая еврейская энциклопедия, том 1 + Доп. 2, кол. 399 + 195—197
- Bible: definition of Bible in Oxford dictionary (British & World English) . Дата обращения: 25 января 2014. Архивировано из оригинала 25 января 2014 года.
- Семинарская и святоотеческая библиотеки. Священное Писание Ветхого Завета . Дата обращения: 7 декабря 2015. Архивировано 10 декабря 2015 года.
- Епископ Вениамин (Пушкарь). Священная Библейская история Ветхого Завета. Введение. Святая Библия — Книга Книг. Дата обращения: 11 декабря 2018. Архивировано 10 апреля 2022 года.
- Протоиерей Малиновский Н. П. Очерк православного догматического богословия. Источники христианского вероучения. Святое Писание и Святое Предание. Архивная копия от 8 декабря 2015 на Wayback Machine
- Митрополит Иларион (Алфеев). Православие. Том 1. Раздел III. Вероучение. Глава I. Источники православного вероучения. Писание и Предание. Архивная копия от 24 декабря 2015 на Wayback Machine
- Канон церковный // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- Davies, Philip R. Memories of ancient Israel. — [англ.], 2008. — С. 7. — ISBN 978-0-664-23288-7.
- Пасук // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
- «Where did the chapter and verse numbers of the Bible originate?» Архивировано 5 мая 2012 года.. CA.
- «Новый Завет» // Энциклопедия. Архивная копия от 16 марта 2017 на Wayback Machine Кругосвет
- «Best selling book of non-fiction». Архивная копия от 25 октября 2014 на Wayback Machine.
- The battle of the books . Дата обращения: 25 января 2014. Архивировано 31 декабря 2015 года.
- Ash, Russell. Top 10 of Everything 2002. — Dorling Kindersley, 2001. — ISBN 0-7894-8043-3.
- «Эта книга (греч. библос) происхождения неба и земли, при сотворении их, в то время, когда Господь Бог создал землю и небо»
- «Книга (греч. библос) родословия Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова»
- Проф. П. А. Юнгеров. "Введение в Ветхий Завет. Четвёртый период: с XVI по XX век." . www.sbible.ru. Дата обращения: 9 декабря 2015. Архивировано 6 сентября 2017 года.
- Библия. Архивная копия от 4 марта 2016 на Wayback Machine // Энциклопедия Кругосвет.
- Библия. Синодальный перевод . Дата обращения: 6 декабря 2015. Архивировано 9 мая 2017 года.
- David S. New. The Text of the Bible: Its Path Through History and to the People. — McFarland, 2013. — P. 13.
- Библия // Православная богословская энциклопедия. — Петроград, 1900—1911.
- Э.Н.П. Библия I. Общие сведения // Православная энциклопедия. — М., 2002. — Т. V : Бессонов — Бонвеч. — С. 89—97. — 39 000 экз. — ISBN 5-89572-010-2.
- [Д. Г. Добыкин. Лекции по введению в Священное Писание Ветхого Завета. — Санкт-Петербург.: Санкт-Петербургская Православная Духовная Академия, 2012.— C. 23]
- Deuterocanonical books. Архивная копия от 3 января 2017 на Wayback Machine New World Encyclopedia.
- Ivan Z. Dimitrov. Das Alte Testament als christliche Bibel in orthodoxer und westlicher Sicht // Mohr Seibeck. 2001. — P.262
- Протоиерей Малиновский Н. П.Очерк православного догматического богословия. Особенности западных исповеданий в учении об источниках откровения. Архивная копия от 8 декабря 2015 на Wayback Machine
- «Протестантская» Библия . Дата обращения: 7 декабря 2015. Архивировано 8 декабря 2015 года.
- Что такое апокрифы. Архивная копия от 8 декабря 2015 на Wayback Machine // Православный журнал «Фома»
- Becchio B., Schadé J. P. Encyclopedia of World Religions. — 2006. — P. 637
- У современных исследователей нет единодушия в оценке периода создания книг Ветхого Завета. Датировка самых ранних текстов колеблется в промежутке XIII—VIII веков до н. э., самые поздние книги датируются II веком до н. э. (См, напр. также Библия / Каждан А. П. // Бари — Браслет. — М. : Советская энциклопедия, 1970. — (Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров ; 1969—1978, т. 3).; Old Testament // Encyclopedia Britannica) (англ.)
- Библия. История создания и характеристика отдельных книг Библии — статья из Электронной еврейской энциклопедии
- Д. Г. Добыкин. Лекции по введению в Священное Писание Ветхого Завета. — Санкт-Петербург.: Санкт-Петербургская Православная Духовная Академия, 2012. — C. 31]
- Юрий Максимов, Александр Люлька. Священное Писание: Коран или Библия? Дата обращения: 1 декабря 2015. Архивировано 20 ноября 2015 года.
- Three Divisions of the Tanakh . Дата обращения: 23 декабря 2015. Архивировано 8 декабря 2015 года.
- , Ездры первая книга // Православная энциклопедия. — М., 2008. — Т. XVIII : Египет древний — Эфес. — С. 66—67. — 39 000 экз. — ISBN 978-5-89572-032-5.
- Профессор Юнгеров П. А. Введение в Ветхий Завет. История канона священных ветхозаветных книг. Дата обращения: 9 августа 2018. Архивировано 10 августа 2018 года.
- Самуила книга — статья из Электронной еврейской энциклопедии
- Marvin A. Sweeney. Tanak: A Theological and Critical Introduction to the Jewish Bible. E. The Book of Kings. — 2012 . Дата обращения: 30 сентября 2019. Архивировано 30 сентября 2019 года.
- Царей книга — статья из Электронной еврейской энциклопедии
- Steven L. McKenzie, Matt Patrick Graham. The Hebrew Bible Today: An Introduction to Critical Issues. — 1998
- Хроник книга — статья из Электронной еврейской энциклопедии
- ד"ר טריה פיליפ, מתיה קם. תנ"ך — תורה, נביאים, כתובים הערות:5 . Дата обращения: 7 октября 2019. Архивировано 7 октября 2019 года.
- пророки малые — статья из Электронной еврейской энциклопедии
- Мишна-Тора Ахаба Свиток Торы 7:15. Архивная копия от 9 декабря 2019 на Wayback Machine «Порядок книг пророков следующий: Иисус Навин, Судей, 1-я и 2-я книги Царств (Самуила как одна книга), 3-я и 4-я книги Царств (Царей как одна книга), Иеремия, Иезекииль, Исаия, Двенадцать малых пророков. А порядок Писаний: Руфь, Псалтирь, Иов, Притчи, Экклезиаст, Песнь песней, Плач Иеремии, Даниил, Свиток (евр. мегила), Паралипоменон 1-я и 2-я (как одна книга)»
- BibliaHebraica.org. The Septuagint Архивировано 4 мая 2010 года.
- academic-bible.com. Septauginth (LXX) . Дата обращения: 15 марта 2017. Архивировано 24 декабря 2015 года.
- McLay R. T. The use of Septuagint in the New Testament Research. — Wm. B. Eardmans Publishing Co., 2003. — P. 3.
- Добыкин Д. Г. [Лекции по введению в Священное Писание Ветхого Завета]. — СПб.: С.-Петерб. правосл. дух. акад., 2012. — C. 27.
- Юнгеров П. А. Введение в Ветхий Завет. Неканонические книги. Неканонические дополнения в канонических ветхозаветных книгах. Архивная копия от 13 сентября 2016 на Wayback Machine
- Десницкий А. Дошёл ли до нас оригинал Библии? Архивная копия от 4 мая 2016 на Wayback Machine
- И. А. Хангиреев. Иисуса, сына Сирахова, книга // Православная энциклопедия. — М., 2009. — Т. XXI : Иверская икона Божией матери — Икиматарий. — С. 731—736. — 39 000 экз. — ISBN 978-5-89572-038-7.
- Товита книга. Архивная копия от 23 июня 2017 на Wayback Machine // Краткая еврейская энциклопедия. — Т. 8. — Кол. 977—978.
- Smith J. What Is the Septuagint (and Why Does It Matter)? Архивная копия от 1 февраля 2016 на Wayback Machine
- The Greek Old Testament (Septuagint) . Дата обращения: 11 января 2016. Архивировано 13 января 2016 года.
- Митрополит Иларион (Алфеев). Переводы Библии: история и современность. Архивная копия от 30 апреля 2017 на Wayback Machine // Межд. богосл. конф. Рус. Правосл. Церкви «Совр. библеистика и Предание Церкви», 2013.
- Селезнёв М. Г. Еврейский текст Библии и Септуагинта: два оригинала, два перевода? Архивная копия от 4 марта 2016 на Wayback Machine // XVIII ежегод. богосл. конф. ПСТГУ: Мат-лы. — М., 2008. — С. 56—61.
- Ветхий Завет. Лекции для 2 класса // Семинарская и святоотеческая библиотеки . Дата обращения: 11 января 2016. Архивировано 20 июля 2017 года.
- Библейские переводы // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- Поместный Собор — Лаодикийский . Дата обращения: 23 декабря 2015. Архивировано из оригинала 9 марта 2014 года.
- Святаго Афанасия, архиепископа Александрийскаго, из 39 послания о праздниках. Дата обращения: 23 декабря 2015. Архивировано из оригинала 9 марта 2014 года.
- Стихи святаго Григория Богослова о том, какия подобает читати книги Ветхаго и Новаго Завета. Дата обращения: 23 декабря 2015. Архивировано из оригинала 17 августа 2014 года.
- Стихи святаго Амфилохия, епископа Иконийскаго к Селевку о том, какие книги приемлются. Дата обращения: 23 декабря 2015. Архивировано из оригинала 17 августа 2014 года.
- Юнгеров П. А. "Введение в Ветхий Завет. Второй период (IV—V века)." . Дата обращения: 27 декабря 2015. Архивировано 11 апреля 2017 года.
- Шестой Вселенский Собор — Константинопольский . Дата обращения: 23 декабря 2015. Архивировано из оригинала 6 февраля 2016 года.
- Профессор Юнгеров П. А. "Введение в Ветхий Завет. Неканонические книги. Пророческие книги." . Дата обращения: 27 декабря 2015. Архивировано 5 января 2016 года.
- Юнгеров П. А. Книги Неканонические Ветхого Завета. Архивная копия от 19 февраля 2017 на Wayback Machine.
- Παλαιά Διαθήκη (греч.) . Дата обращения: 11 мая 2019. Архивировано 15 мая 2019 года.
- Coogan M. D. The New Oxford Annotated Bible. — Oxford, 2007. — P. 4.
- Поместные соборы Иерусалимской Церкви. Архивная копия от 7 октября 2018 на Wayback Machine // Православие.Ru
- The Confession of Dositheus (Eastern Otrthodox) . www.crivoice.org. Дата обращения: 8 декабря 2015. Архивировано 19 сентября 2020 года.
- The Confession of Dositheus @ ELCore.Net . catholicity.elcore.net. Дата обращения: 9 декабря 2015. Архивировано из оригинала 27 сентября 2011 года.
- Бернацкий М. М. Константинопольский Собор 1691 года и его рецепция в Русской Православной Церкви // Богословские труды. Вып. 41. — М.: Издательство Московской Патриархии Русской Православной Церкви, 2007. — ISBN 5-94625-075-2. Архивировано 3 июля 2012 года.
- Канон Библейский // Православная энциклопедия. — М., 2012. — Т. XXX : Каменец-Подольская епархия — Каракал. — С. 212—257. — 39 000 экз. — ISBN 978-5-89572-031-8.
- Святитель Филарет Московский (Дроздов). Пространный Православный Катехизис Православной Кафолической Восточной Церкви. О Священном Писании. Дата обращения: 11 мая 2019. Архивировано 2 мая 2019 года.
- Митрополит Макарий (Булгаков). Введение в православное богословие. О неканонических книгах Священного Писания . Дата обращения: 11 мая 2019. Архивировано 2 мая 2019 года.
- Профессор Юнгеров П. А. Введение в Ветхий Завет. История ветхозаветного канона в Церкви. Четвёртый период (с XVI—XX века) . Дата обращения: 11 мая 2019. Архивировано 2 мая 2019 года.
- Mr. Panayiotis Boumis. The Canons of the Church regarding the Canons of the Holy Bible. The meaning of Divine Inspiration of the Holy Bible and the sources that confirm its canonicity. Архивная копия от 4 марта 2016 на Wayback Machine — Athens, 1986.
- Vetus Testamentum. Nova Vulgata. Bibleorum Sacrorum Editio . Дата обращения: 7 декабря 2015. Архивировано 7 декабря 2016 года.
- The Council of Trent The Fourth Session . Дата обращения: 20 января 2015. Архивировано 2 июля 2014 года.
- The Old Testament Canon and Apocrypha . Дата обращения: 23 декабря 2015. Архивировано 4 декабря 2015 года.
- Rohmer U. R. Extrabiblical Writing — OT and NT apocrypha and pseudepigrapha. — Munich: BookRix GmbH Co. KG.
- Иоаннис Каравидопулос. Важнейшие рукописи // Введение в Новый Завет. Дата обращения: 4 июня 2016. Архивировано 24 апреля 2016 года.
- Правила Лаодикийского собора. Правило 60 . Дата обращения: 4 июня 2016. Архивировано 22 июня 2016 года.
- Апостольские правила. Правило 85 . Дата обращения: 4 июня 2016. Архивировано из оригинала 21 мая 2014 года.
- Поместный Собор — Карфагенский. Правило 33 . Дата обращения: 4 июня 2016. Архивировано из оригинала 24 ноября 2016 года.
- Правило святого Григория Богослова о книгах Ветхого и Нового Завета . Дата обращения: 4 июня 2016. Архивировано 3 августа 2016 года.
- Stephen L. Harris, Understanding the Bible. Palo Alto: Mayfield. 1985.
- Donald Guthrie, New Testament Introduction (Leicester, England: Apollos, 1990), pp. 37-40
- * [англ.], Novum Testamentum Graecum, cum lectionibus variantibus MSS (Oxford 1707)
- Эберхард Нестле, Einfürung in das Griechische Neue Testament,Göttingen, 1897, S. 23
- Bruce M. Metzger, Bart D. Ehrman The Text of the New Testament: Its Transmission, Corruption and Restoration, Oxford University Press, 2005, p. 154
- Bart D. Ehrman: [англ.], p. 90 (review). Архивная копия от 23 сентября 2015 на Wayback Machine
- Библия // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- Библия // Христианство: энцикл. словарь; в 3 т. — Т. 1. — С. 259. — ISBN 5852700231, ISBN 5852700509, ISBN 585270153X.
- Архиепископ Аверкий (Таушев).Послание святого апостола Павла к Евреям. // Руководство к изучению Священного Писания Нового Завета. — Свято-Троицкий монастырь, Джорданвилль, 1956. Архивная копия от 14 ноября 2011 на Wayback Machine
- Г. Гече. Библейские истории. ИПЛ. М. 1988. стр. 20—21, 13.
- Толковая Библия или комментарий на все книги Священного Писания Ветхого и Нового Заветов. Книга пророка Исаии / Лопухин А. П.: Изд-во Directmedia, 2013. — С. 232. — ISBN 5446006283, ISBN 9785446006281.
- Протоиерей Владимир Иванов. Священное писание Ветхого Завета // Учебное пособие для студентов 2 класса. — Сергиев Посад, 2004 . Дата обращения: 3 апреля 2016. Архивировано 18 апреля 2016 года.
- Епископ Александр (Семёнов-Тян-Шанский). Православный катехизис. О делах Христовых, о Его чудесах. Архивная копия от 14 февраля 2016 на Wayback Machine
- Bruce M. Metzger. The Canon of the New Testament: Its Origin, Development, and Significanc. — 1997. — P. 220
- Rienecker, Fritz; Maier, Gerhard; Schick, Alexander; Wendel, Ulrich (Hrsg). Lexikon zur Bibel. — Witten: SCM Brockhaus, 2013. — 1310 S. — ISBN 978-3-417-26550-7.
- Епископ Амвросий (Ермаков). Септуагинта и новозаветные Писания: формирование богословского языка ранней Церкви в иудео-эллинистическом контексте // Доклад на XIII Ежегодной конференции «Успенские чтения». — Киев, 2013. Архивная копия от 24 января 2016 на Wayback Machine
- Проф. П. А. Юнгеров. "Введение в Ветхий Завет. Второй период (IV-V века)." . www.sbible.ru. Дата обращения: 3 апреля 2016. Архивировано 11 апреля 2017 года.
- "Введение в Ветхий Завет. Ветхозаветный канон у новозаветных писателей" . www.sbible.ru. Дата обращения: 3 апреля 2016. Архивировано 13 апреля 2016 года.
- Юнгеров П. А. Введение в Ветхий Завет. Неканонические книги. Архивная копия от 5 января 2016 на Wayback Machine.
- Библия // Исламская энциклопедия
- What are the Tawrat, Zabur and Injil? Дата обращения: 30 марта 2016. Архивировано 10 сентября 2005 года.
- Injil // New World Encyclopedia . Дата обращения: 30 марта 2016. Архивировано 19 апреля 2016 года.
- Иса // Исламская энциклопедия
- Норман Л. Гайслер. Энциклопедия христианской апологетики. Библия для всех. — СПб., 2004. — С. 115—119. Дата обращения: 30 марта 2016. Архивировано 11 апреля 2016 года.
- Ализаде А. А. Таура // Исламский энциклопедический словарь. — М. : Ансар, 2007. — ISBN 978-5-98443-025-8. (CC BY-SA 3.0)
- Ализаде А. А. Кутуб Самавия // Исламский энциклопедический словарь. — М. : Ансар, 2007. — ISBN 978-5-98443-025-8. (CC BY-SA 3.0)
- Ализаде А. А. Иса ибн Марьям // Исламский энциклопедический словарь. — М. : Ансар, 2007. — ISBN 978-5-98443-025-8. (CC BY-SA 3.0)
- Becoming Rasta: Origins of Rastafari Identity in Jamaica — Page 171, Charles Price — 2009
- Unitarian Universalism — Page 42, Zondervan Publishing, 2009
- Алексеев А. А. и др. Библия. IV. Переводы // Православная энциклопедия. — М., 2002. — Т. V : Бессонов — Бонвеч. — С. 120—200. — 39 000 экз. — ISBN 5-89572-010-2.
- Ю. К. Школьник. История России. Полная энциклопедия. — C. 11
- Библия. — Москва: Печатный двор, 1663. Архивировано 18 августа 2016 года.
- Козаржевский А. Ч., Источниковедческие проблемы раннехристианской литературы. — Стр. 39
- Вышла в свет долгожданная книга — Библия в современном русском переводе . Дата обращения: 10 сентября 2011. Архивировано 10 июля 2011 года.
- "Коллектор библейской книги". Опубликован Восстановительный перевод Библии . Служение "Живой поток" (декабрь 2014). Дата обращения: 24 марта 2015. Архивировано 17 июля 2020 года.
- Имена личные // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
- Финкельштейн, Израиль. «Раскопанная Библия», 2001 Архивная копия от 15 мая 2018 на Wayback Machine.
- «Приведённый … археологический материал показывает, что исход евреев из Египта … противоречит исторической действительности, несовместим с ней» (Ранович, с. 75—76).
- «Наука до сих пор не располагает никакими достоверными источниками о пребывании евреев в Египте» (Гече, с. 84).
- «В дошедших до нас египетских источниках какие-либо упоминания о пребывании израильтян в Египте и об их бегстве из египетского „дома рабства“ отсутствуют. Археологическими данными, которые подтвердили бы достоверность ветхозаветной традиции, мы также не располагаем» (Шифман, с. 121).
- «Существуют предания о предыстории израильтян: патриархах, египетском рабстве и скитаниях в Синайской пустыне. Археология и другие древние источники не дают на сей счет практически никакой информации» (Фридман, с. 51).
- "Профессор Херцог заявил: «Эти раскопки привели к тому, что стало ясно: израильтяне никогда не были в Египте, никогда не бродили по пустыне, никогда не завоёвывали землю, чтобы потом передать её Двенадцати коленам израилевым. Ни одно из центральных событий истории евреев не подтверждалось тем, что мы находили. Исход, например, мог касаться всего лишь нескольких семей, история которых затем была расширена и „национализирована“ по теологическим соображениям». (Израильские ученые: Описанные в Библии события оказались вымышленными. Архивная копия от 25 июля 2018 на Wayback Machine // Российская газета).
- Riches, John. The Bible: A Very Short Introduction (англ.). — Oxford: Oxford University Press, 2000. — P. 134. — ISBN 978-0-19-285343-1.
- Expondo Os Erros Da Sociedade Bíblica Internacional . Baptistlink.com. Дата обращения: 13 января 2012. Архивировано из оригинала 29 октября 2002 года.
- In the Beginning: Hijacking of the Religion of God: Volume 1: Judaism by Sami M. El-Soudani, Nabawia J. El-Soudani. — Xlibris Corporation, 2009. — P. 65.
- Ten More Amazing Discoveries by George Potter. — Cedar Fort, 2005. — P. 121.
- Bible Statistics . Дата обращения: 7 февраля 2016. Архивировано 5 февраля 2014 года.
- Fascinating Bible Facts . Дата обращения: 7 февраля 2016. Архивировано 8 февраля 2016 года.
- Scripture & Language Statistics . Дата обращения: 7 февраля 2016. Архивировано из оригинала 8 февраля 2016 года.
Литература
Учебные Библии
- Толковая Библия, или Комментарий на все книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. В 11 т / под ред. А. П. Лопухина (т. 1); издание преемников А. П. Лопухина (тт. 2—11). — СПб., 1904—1913. — (Общедоступная богословская библиотека).
- Новая Женевская учебная Библия = New Geneva Study Bible / под общ. ред. В. А. Цорна. — Hänssler-Verlag, 1998. — 2052 с.
- Учебная Библия Джона МакАртура = The MacArthur Study Bible. — Славянское Евангельское Общество, 2003.
Монографии
- Алексеев А. А. Текстология славянской Библии. — СПб.: Дмитрий Буланин, 1999. — 256 с. — 1000 экз. — ISBN 5-86007-114-0 ISBN 3-412-00598-3.
- Воробьев С. Ю. Библия, история, археология. — М.: Планета, 2015. — 560 с. — 7000 экз. — ISBN 978-5-903162-62-8.
- Грилихес Л. Е. Археология текста: Сравнительный анализ Евангелий от Матфея и Марка в свете семитской реконструкции. — М.: Издательство Свято-Владимирского братства, 1999. — 97 с. — ISBN 5-900-249-30-1.
- Дойель Л. Завет вечности. В поисках библейских манускриптов. — СПб.: «Амфора», 2001. — 400 с. — ISBN 5-94278-282-2. Архивная копия от 28 октября 2006 на Wayback Machine
- Крывелёв И. А. Книга о Библии. — М.: Издательство социально-экономической литературы, 1958.
- Макдауэлл Д. Свидетельства достоверности Библии: повод к размышлениям и основание для принятия решения / Пер. с англ = The New Evidence that Demands a Verdict (англ.). — СПб.: Христианское общество «Библия для всех», 2003. — 747 p. — ISBN 5-7454-0794-8, ISBN 0-7852-4219-8.
- Мень А. В. Исагогика. Ветхий Завет. — М.: Фонд имени Александра Меня, 2003. — 640 с. — ISBN 5-89831-003-7.
- Мецгер Б. М. Текстология Нового Завета. Рукописная традиция, возникновение искажений и реконструкция оригинала = The Text of the New Testament: Its Transmission, Corruption, and Restoration. — М.: ББИ святого апостола Андрея, 1996. — 352 с. — (Современная библеистика). — ISBN 5-87507-011-0.
- Синило Г. В. Древние литературы Ближнего Востока и мир Танаха (Ветхого Завета). — Минск: Издательство "Экономпресс", 1998. — 474 с.
- [англ.]. Текстология Нового Завета. — М.: ББИ святого апостола Андрея, 2001. — 347 с. — ISBN 5-89647-031-2. Архивная копия от 20 июля 2018 на Wayback Machine
- Фридман Р. Э. Кто написал Библию? = Who Wrote the Bible? — Harper San Francisco, 1997. — 299 с. — ISBN 0-06-063035-3. Архивная копия от 26 октября 2011 на Wayback Machine
- Славянский перевод Библии: Происхождение, история текста и важнейшие издания. — СПб.: Коло. Летний сад, 2001. — 320 с. — ISBN 5-89740-059-8.
- Чистович И. А. История перевода Библии на русский язык. — СПб.: Типография М. М. Стасюлевича, 1889. — 361 с.
- Пророчества о Христе в рукописях Мёртвого моря. — СПб.: Аксион эстин, 2004. — 257 с. — (Библеистика. Современные исследования). — ISBN 5-902679-01-X.
Научно-популярные издания
- Гече Г. Библейские истории. — М.: Политиздат, 1988. — 368 с. — (Библиотека атеистической литературы). — ISBN 5-250-00135-1.
- Косидовский З. Библейские сказания = Opowieści biblijne. — 4-е изд.. — М.: Политиздат, 1978. — 455 с. — (Библиотека атеистической литературы).
- Косидовский З. Сказания евангелистов = Opowieści ewangelistów. — 2-е изд.. — М.: Политиздат, 1977. — 262 с. — (Библиотека атеистической литературы).
- МакРэй Джон, Херт Альфред, Уиллитс Джоэл. Библейская археология. Ветхий Завет. Свитки Мёртвого моря. Новый Завет / Пер. с англ (англ.). — М.: Российское библейское общество, 2016. — 112 p. — 4000 экз. — ISBN 978-5-85524-575-2.
- , протоиерей. С Библией в руках по Святой Земле. Богословские заметки русского паломника. — М.: Никея, 2014. — 160 с. — (Встречи с Богом). — ISBN 978-5-91761-258-4.
Статьи
- Библия : [арх. 21 февраля 2023] / Аверинцев С. С. // «Банкетная кампания» 1904 — Большой Иргиз. — М. : Большая российская энциклопедия, 2005. — С. 462—465. — (Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов ; 2004—2017, т. 3). — ISBN 5-85270-331-1.
- Аверинцев С. С. Библия // Новая философская энциклопедия / Ин-т философии РАН; Нац. обществ.-науч. фонд; Предс. научно-ред. совета В. С. Стёпин, заместители предс.: А. А. Гусейнов, Г. Ю. Семигин, уч. секр. А. П. Огурцов. — 2-е изд., испр. и допол. — М.: Мысль, 2010. — ISBN 978-5-244-01115-9.
- Библия // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- Елеонский Ф. Г. Библия в России // Православная Богословская Энциклопедия. — СПб.: Издание Петроград. Приложение к духовному журналу «Странник», 1901. — Т. 2. — Стб. 491.
- Квливидзе Н. В., Турилов А. А. Библия. III. Иллюстрации // Православная энциклопедия. — М., 2002. — Т. V : Бессонов — Бонвеч. — С. 110—120. — 39 000 экз. — ISBN 5-89572-010-2.
- Библия // Кругосвет.
- , П. Э. Н., Лазаренко О. М., Алексеев А. А. Библия. II. Рукописи и издания еврейского и греческого текста // Православная энциклопедия. — М., 2002. — Т. V : Бессонов — Бонвеч. — С. 97—110. — 39 000 экз. — ISBN 5-89572-010-2.
- , Алексеев А. А., Грилихес Л. Е., Муравьёв А. В., Васильчева Ю. Г., Войтенко А. А., , Назаренко А. В., Чернецов С. Б., Морозов Д. А., Пичхадзе А. А., Турилов А. А., Чарота И. А., Димитров И., Заловский М., Горджевский Г., Наумов А. Е., Крашовец Й., Чернов В. В., Ребич А., Печиркова Я., Дмитриева О. В., Овсянников С., Зайцев Д. В., Э. С. П., Раш К., Гросул В. Я., Дельфорж Ф., Бонне К., Э. П. Г., Чернецов C. Б., Селезнёв Н. Н., Небольсин C. А., Кикнадзе З. Г., Иванов П. М., Тераудкальнс В., Ребрик В. В., , Столяров А. В., Десницкий А. С. Библия. IV. Переводы // Православная энциклопедия. — М., 2002. — Т. V : Бессонов — Бонвеч. — С. 97—110. — 39 000 экз. — ISBN 5-89572-010-2.
- П. Э. Н. Библия. I. Общие сведения // Православная энциклопедия. — М., 2002. — Т. V : Бессонов — Бонвеч. — С. 89—97. — 39 000 экз. — ISBN 5-89572-010-2.
- Рождественский А. П. Библия // Православная богословская энциклопедия. — СПб.: Издание Петроград. Приложение к духовному журналу «Странник», 1901. — Т. 2. — Стб. 473.
Ссылки
Тексты и переводы
- «Я-Тора» . О проекте: проект, в основе которого лежит новый русский перевод избранных библейских текстов с подробными комментариями; комментарии к переводу носят культурологический и лингвистический характер; авторы.
- Online-Bibeln — Biblia Hebraica Stuttgartensia и Novum Testamentum Graece на сайте Немецкого Библейского общества
- Библия — 4 полных перевода на русском языке и 6 переводов Нового Завета
- Библия Онлайн — переводы на различных языках
- Слово Божье — Священные тексты на древних и новых языках в формате PDF
- В современном переводе — WBTC
- Совмещённое отображение сразу из многих переводов
- Подстрочный перевод с греч. и евр. языков
Справочные издания и ресурсы
- Библейская Энциклопедия. Труд и издание Архимандрита Никифора
- Библейские словари
- «Библия-Центр»
- История Библии на сайте Российского Библейского общества
Толкования и комментарии
- Толкование Священного Писания — построчное толкование книг Ветхого и Нового Заветов
- ЭкзегетЪ.RU
Автор: www.NiNa.Az
Дата публикации:
Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер
U etogo termina sushestvuyut i drugie znacheniya sm Bibliya znacheniya Bi bliya mn ch grech biblia ot ed ch grech biblion kniga ot grech byblos papirus ot nazvaniya drevnego finikijskogo goroda Bibl sobranie tekstov sostavlyayushih Svyashennoe Pisanie v iudaizme i hristianstve Bibliyaangl The Holy Bible isp Santa Biblia bask Biblia port Biblia Sagrada serb Sveta Bibliјa ital Bibbia fr La Bible esp la Biblio sloven Biblija grech Agia Grafh grech Biblos arab الكتاب المقدس Zhanr religioznaya literatura vd i svyashennyj tekst vd Yazyk originala drevneevrejskij yazyk aramejskie yazyki i kojneTekst proizvedeniya v VikitekeCitaty v Vikicitatnike Mediafajly na Vikisklade Bibliya Gutenberga Bibliya na ivrite s 1300 g V iudaizme Svyashennym Pisaniem yavlyaetsya Tanah imenuemyj takzhe Evrejskoj Bibliej v hristianstve Vethij Zavet sostoyashij iz knig Tanaha i dopolnitelnyh svyashennyh knig v pravoslavii i katolicizme i Novyj Zavet Knigi Tanaha sostavlyayut iudejskij biblejskij kanon Knigi Tanaha i Novogo Zaveta priznayutsya kanonicheskimi vo vseh hristianskih konfessiyah Razlichiya v sostave knig i v tekste Biblii razlichnyh Cerkvej i konfessij sostoyat v nalichii otsutstvii dopolnitelnyh knig i otryvkov v Vethom Zavete i v nekotorom otlichii perevoda V russkom pravoslavii takie dopolnitelnye knigi i otryvki prinyato imenovat nekanonicheskimi a v grecheskom pravoslavii grech ἀnagignwskomena dlya chteniya v katolicizme vtorokanonicheskimi v protestantizme apokrificheskimi Hristiane imenuyut Bibliyu Svyatoj Bibliej i schitayut ves kanonicheskij tekst Biblii bogootkrovennym ili bogoduhnovennym to est napisannym pod neposredstvennym vozdejstviem Svyatogo Duha i sluzhashim pervoistochnikom i pravilom very Drevnejshie grecheskie rukopisi s polnym tekstom hristianskoj Biblii datiruyutsya IV vekom n e Sohranivshiesya manuskripty Tanaha napisannye na ivrite i aramejskom datiruyutsya X vekom n e no imeetsya Vatikanskij kodeks s Septuagintoj takzhe otnosimyj k nachalu IV veka n e Razdelenie glav v Biblii na stihi evr pasuk datiruetsya izdrevle takoe razdelenie uzhe imeetsya v Septuaginte gde numeraciya stihov ne vsegda shodna s takovoj v evrejskom tekste Biblii Srednevekovye avtory oboznachali vsyu Bibliyu slovom Pasuk Katoliki zhe schitayut chto Bibliya byla razdelena na glavy Stefanom Lengtonom XIII vek a na stihi Robertom Etennom XVI vek Obsheprinyataya notaciya citat kniga chasto oboznachaemaya v sokrashyonnoj forme glava stih stih naprimer Mf 5 3 12 chto znachit Evangelie ot Matfeya glava pyataya stihi s tretego po dvenadcatyj Vethij Zavet napisan na drevneevrejskom yazyke biblejskom ivrite za isklyucheniem nekotoryh nekanonicheskih vtorokanonicheskih knig i dopolnenij vklyuchyonnyh v sostav kanonicheskih knig napisannyh na drevnegrecheskom ili aramejskom yazykah Novyj Zavet napisan na drevnegrecheskom yazyke kojne Bibliya yavlyaetsya samoj prodavaemoj knigoj vseh vremyon so srednegodovym obyomom prodazh primerno v 100 millionov ekzemplyarov i imeet kolossalnoe vliyanie na kulturu literaturu iskusstvo i istoriyu osobenno na Zapade stav pervym obrazcom massovoj literatury EtimologiyaSlovo bibliya grech biblia yavlyaetsya mnozhestvennym chislom slova biblion kniga vstrechayushegosya v Septuaginte Byt 2 4 i v samom nachale Evangeliya ot Matfeya Mf 1 1 V svoyu ochered slovo biblion proishodit ot slova byblos papirus proizvodnogo ot nazvaniya drevnego finikijskogo goroda Bibl centra torgovli papirusom NazvanieEvrei svoi svyashennye knigi oboznachali nazvaniyami knigi Svyashennoe Pisanie Tanah akronim nazvanij tryoh razdelov evrejskoj Biblii Tora Pyatiknizhie Neviim Proroki i Ktuvim Pisaniya Hristiane novozavetnye kanonicheskie pisaniya oboznachali nazvaniyami Evangelie Apostol Apokalipsis ili Otkrovenie Ioanna Bogoslova Biblejskij kanonOsnovnaya statya Biblejskij kanon V biblejskom kanone bolshinstva hristianskih konfessij imeetsya 39 knig Vethogo Zaveta predstavlyayushih soboj Tanah evrejskuyu Bibliyu i 27 knig Novogo Zaveta Krome togo Rimsko katolicheskaya cerkov vklyuchaet v vethozavetnyj kanon tak nazyvaemye vtorokanonicheskie knigi i pridayot im ravnyj avtoritet s knigami Tanaha ranee voshedshimi v kanon V Novyj Zavet vhodyat chetyre kanonicheskih Evangeliya Deyaniya apostolov 21 poslanie apostolov i Otkrovenie Ioanna Bogoslova Sostav BibliiOsnovnaya statya Knigi Biblii Knigi Biblii sostoyat iz knig Vethogo i Novogo Zavetov Chislo knig hristianskoj Biblii variruetsya ot protestantskogo kanona 66 knig do shirokogo kanona Efiopskoj pravoslavnoj cerkvi 81 kniga Vethij Zavet Osnovnaya statya Vethij Zavet Vethij Zavet sostoit iz knig evrejskoj Biblii Tanah i dopolnitelnyh knig chislo kotoryh otlichaetsya v razlichnyh Cerkvyah i konfessiyah V Russkoj cerkvi eti dopolnitelnye knigi nazyvayutsya nekanonicheskimi knigami Svyashennogo Pisaniya v grecheskih Pravoslavnyh Cerkvyah Konstantinopolskaya Aleksandrijskaya Antiohijskaya Ierusalimskaya Elladskaya Kiprskaya anaginoskomena grech ἀnagignwskomena to est dlya chteniya v katolicizme oni nazyvayutsya vtorokanonicheskimi ili devterokanonicheskimi V protestantizme eti knigi nazyvayutsya apokrifami i libo sovsem ne pomeshayutsya v Bibliyu libo pomeshayutsya v prilozhenie k nej Sushestvuyut takzhe otlichiya v posledovatelnosti knig Vethogo Zaveta v razlichnyh tradiciyah Evrejskaya Bibliya soderzhit tri razdela pyat knig Tory Uchenie ili Zakon ili Pyatiknizhie Bytie Ishod Levit Chisla Vtorozakonie Neviim Proroki i Ktuvim Pisaniya V Tanahe Proroki Neviim predshestvuyut Pisaniyu Ktuvim i vklyuchayut v sebya knigi rannih prorokov knigi Iisusa Navina Sudej 1 i 2 Samuila 1 i 2 Carstv i 1 i 2 Carej 3 i 4 Carstv kotorye v hristianskoj tradicii rassmatrivayutsya kak istoricheskie naravne s knigami Letopisej Paralipomenon Krome etogo v iudejskoj tradicii kniga Daniila rassmatrivaetsya ne kak prorocheskaya a kak chast Pisaniya Tanah Osnovnaya statya Tanah Svyashennym Pisaniem v iudaizme nazyvaetsya Tanah v tekste Tanaha net samogo etogo slova yavlyayushegosya akronimom slov Tora Neviim Ktuvim V hristianstve knigi Tanaha vhodyat v sostav Vethogo Zaveta Evrejskoe Svyashennoe Pisanie ne imeet edinogo nazvaniya kotoroe bylo by obshim dlya vsego evrejskogo naroda i primenyalos vo vse periody ego istorii Naibolee rannij i rasprostranyonnyj termin ה ס פ ר ים ha sfarim knigi Evrei ellinisticheskogo mira upotreblyali eto zhe nazvanie na grecheskom yazyke ta biblia Bibliya i ono voshlo glavnym obrazom cherez svoyu latinskuyu formu v evropejskie yazyki Tanah predstavlyaet soboj sobranie knig napisannyh v techenie 1200 let na drevneevrejskom i chastichno na aramejskom yazykah s XIII po II veka do n e i kanonizirovannyh ot VI veka do n e do nachala II veka n e Na aramejskom yazyke byli napisany srednyaya chast knigi proroka Daniila Dan 2 4 7 28 nekotorye chasti pervoj knigi Ezdry i odin stih v knige proroka Ieremii Ier 10 11 V islame podlinnost sushestvuyushej Biblii ne priznayotsya Tanah sostoit iz 39 knig po pervonachalnoj evrejskoj tradicii iz 22 po chislu bukv evrejskogo alfavita ili iz 24 po chislu bukv grecheskogo alfavita Vse knigi Tanaha razdelyayutsya v iudaizme na tri otdela Tora Zakon Neviim Proroki Ktuvim Pisaniya Zakon Tora soderzhit Pyatiknizhie Moiseya Bytie Ishod Levit Chisla Vtorozakonie Proroki Neviim soderzhit knigi Iisus Navin Sudi 1 ya i 2 ya Samuila v pervonachalnoj evrejskoj tradicii sostavlyali odnu knigu v Pravoslavnoj cerkvi imenuyutsya Pervaya i Vtoraya kniga Carstv 1 ya i 2 ya Carej v pervonachalnoj evrejskoj tradicii sostavlyali odnu knigu v Pravoslavnoj cerkvi imenuyutsya Tretya i Chetvyortaya kniga Carstv Isaiya Ieremiya Iezekiil v pervonachalnoj evrejskoj tradicii sostavlyali odnu knigu Osiya Ioil Amos Avdij Iona Mihej Naum Avvakum Sofoniya Aggej Zahariya Malahiya Pisaniya Ktuvim soderzhit knigi Psaltir Pritchi Iov Pesn Pesnej Ruf Plach Ieremii Ekklesiast Esfir Daniil Ezdra i Neemiya v pervonachalnoj evrejskoj tradicii sostavlyali odnu knigu v Septuaginte Kniga Ezdry B 1 ya i 2 ya Letopis v pervonachalnoj evrejskoj tradicii sostavlyali odnu knigu v Pravoslavnoj cerkvi imenuyutsya 1 ya i 2 ya Paralipomenon v Katolicheskoj i protestantskih 1 ya i 2 ya Hronik V evrejskoj tradicii za schyot soedineniya Knigi Ruf s Knigoj Sudej v odnu knigu a takzhe Placha Ieremii s Knigoj Ieremii poluchaetsya vmesto 24 knig 22 Evrejskij istorik Iosif Flavij I vek n e vpervye svidetelstvoval chto drevnie evrei naschityvali v svoyom kanone dvadcat dve svyashennye knigi S XV veka v izdaniyah Tanaha stali razdelyat na dve knigi knigu Samuila knigu Carej knigu Ezdry Neemii knigu Hronik Takzhe v pechatnyh izdaniyah Tanaha kniga Dvenadcati malyh prorokov rassmatrivaetsya kak 12 prorocheskih knig Vse eti knigi priznany takzhe kanonicheskimi i v hristianstve Privedyonnyj vyshe poryadok razmesheniya knig v evrejskoj Biblii izmenyaetsya neskolko v Septuaginte i Vulgate Majmonid v svoej knige Mishna Tora privodit inoj poryadok knig Tanaha otlichnyj ot nyne sushestvuyushego v iudaizme Vtorokanonicheskie i nekanonicheskie knigi Osnovnye stati Vtorokanonicheskie knigi i Nekanonicheskie knigi Svyashennogo Pisaniya Septuaginta grecheskij perevod Vethogo Zaveta vypolnennyj v III I vekah do n e soderzhit na 13 knig bolshe chem evrejskaya Bibliya Eto sleduyushie knigi Ezdry A v slavyanskoj i russkoj Biblii Vtoraya kniga Ezdry v grecheskoj Biblii kniga Ezdry A protestantstve Pervaya kniga Ezdry v prilozhenii k Vulgate 3 ya kniga Ezdry Kniga Tovita Tovit Kniga Yudifi Yudif Makkavejskie Pervaya kniga Makkavejskaya Vtoraya kniga Makkavejskaya Tretya kniga Makkavejskaya Chetvyortaya kniga Makkavejskaya Kniga Premudrosti Solomona Premudrost Solomona Kniga Premudrosti Iisusa syna Sirahova Sirah Kniga proroka Varuha Varuh Poslanie Ieremii Ody Psalmy Solomona Krome etogo Septuaginta soderzhit dopolnitelnye otryvki k knigam Tanaha naibolshie iz kotoryh mesta v knige Esfiri son Mardoheya Esf 1 1 ukaz Amana Esf 3 13 molitva Mardoheya i Esfiri Esf 4 17 rechi Esfiri i Artakserksa Esf 5 1 2 ukaz Mardoheya ot imeni Artakserksa Esf 8 12 izyasnenie sna Mardoheya Esf 10 3 molitva Manassii v konce 2 j knigi Paralipomenon 2Par 36 24 poslednij 151 j Psalom Ps 151 molitva Azarii i pesn tryoh otrokov Dan 3 24 90 povest o Susanne Dan 13 istoriya o Vile i Drakone Dan 14 Etih knig i otryvkov net i v sovremennoj evrejskoj Biblii Tanahe bolshinstvo iz nih poyavilis na grecheskom yazyke no dlya nekotoryh iz nih sushestvoval evrejskij tekst Tak v 1896 godu v kairskoj genize byli najdeny fragmenty bolshe poloviny knigi evrejskogo teksta knigi Premudrosti Iisusa syna Sirahova datiruemye XI XII vekami v chisle kumranskih nahodok 1947 1956 byli najdeny fragmenty knigi Tovita na aramejskom yazyke i na ivrite evrejskom V Bibliyah razlichnyh Cerkvej soderzhitsya raznoe chislo vysheprivedyonnyh dopolnitelnyh knig i otryvkov Pravoslavie Knigi Vethogo Zaveta v grecheskoj Biblii sovpadayut s Septuagintoj krome Od i Psalmov Solomona otsutstvuyushih v grecheskoj Biblii Vethij Zavet slavyanskoj Biblii osnovan na Septuaginte no na etu osnovu nakladyvayutsya mnogochislennye vliyaniya so storony latinskoj Biblii Vulgaty V Sinodalnom perevode Biblii na russkij yazyk vypolnennom v XIX veke kanonicheskie knigi Vethogo Zaveta perevedeny s evrejskoj Biblii masoretskogo teksta no v otdelnyh sluchayah s Septuaginty naprimer Is 7 14 a nekanonicheskie knigi s grecheskogo kodeksov Septuaginty krome tretej knigi Ezdry perevedyonnoj s latinskoj Vulgaty V Sinodalnom perevode dopolnitelnye otryvki i stihi vzyatye iz Septuaginty no ne soderzhashiesya v evrejskoj Biblii pomeshayutsya v kvadratnyh skobkah V protestantskih izdaniyah Sinodalnogo perevoda eti vstavki ubrany Russkaya pravoslavnaya cerkov prichislyaet k kanonicheskim bogoduhnovennym vethozavetnym knigam tolko 39 knig iudejskogo kanona sostavlyayushih evrejskuyu Bibliyu Eti knigi nazvany knigami Vethogo Zaveta v 60 m pravile Laodikijskogo sobora okolo 360 goda v pravilah svyatitelya Afanasiya arhiepiskopa Aleksandrijskogo svyatitelya Grigoriya Bogoslova krome knigi Esfir i svyatitelya Amfilohiya episkopa Ikonijskago Pri etom Laodikijskij sobor i Afanasij Aleksandrijskij dobavlyaet k vethozavetnym knigam knigu proroka Varuha i Poslanie Ieremii Svyatitel Amfilohij Ikonijskij v upominanii vethozavetnyh knig tochno sootvetstvuet knigam Tanaha i nazyvaet tolko eti knigi bogoduhnovennymi Neizmenyaemost etih pravil utverzhdena na Pyato Shestom Trullskom sobore Nesmotrya na nekotoroe rashozhdenie kniga proroka Varuha i Poslanie Ieremii otnosyatsya v Russkoj Pravoslavnoj Cerkvi k nekanonicheskim K nekanonicheskim poleznym i nazidatelnym no nebogoduhnovennym knigam pomeshaemym v slavyanskuyu i russkuyu Bibliyu Russkaya Pravoslavnaya Cerkov otnosit 10 dopolnitelnyh knig Septuaginty Vtoraya kniga Ezdry v Septuaginte Ezdry A Kniga Tovita Kniga Iudifi Kniga Premudrosti Solomona Kniga Premudrosti Iisusa syna Sirahova Poslanie Ieremii Kniga proroka Varuha Pervaya kniga Makkavejskaya Vtoraya kniga Makkavejskaya Tretya kniga Makkavejskaya i Tretyu knigu Ezdry perevedena s latinskogo a takzhe vse dopolnitelnye otryvki k Tanahu soderzhashiesya v Septuaginte V grecheskih Pravoslavnyh cerkvyah Konstantinopolskaya Aleksandrijskaya Antiohijskaya Ierusalimskaya Elladskaya Kiprskaya dopolnitelnye knigi k Tanahu nazyvayutsya anaginoskomena to est rekomenduemye dlya chteniya prichyom nekotorye pravoslavnye bogoslovy nazyvayut ih vtorokanonicheskimi V otlichie ot slavyanskoj i russkoj Biblii v grecheskoj Biblii otsutstvuet Tretya kniga Ezdry no imeetsya Chetvyortaya kniga Makkavejskaya pomeshaemaya v Prilozhenie Na Pomestnom Ierusalimskom Sobore 1672 goda na kotorom prisutstvovalo okolo 70 arhiereev i svyashennikov ot bolshinstva Pravoslavnyh cerkvej bylo prinyato postanovlenie Sleduya pravilu Kafolicheskoj Cerkvi nazyvaem Svyashennym Pisaniem vse te knigi kotorye priznal Laodikijskij sobor a takzhe Premudrost Solomona Iudif Toviya Daniil 13 14 glavy povest o Susanne i istoriya o Vile i Drakone knigi Makkavejskie i Premudrost Siraha Ih priznayom naravne s drugimi knigami neizmennoj i dejstvitelnoj chastyu Svyashennogo Pisaniya Kak predany Cerkovyu dejstvitelnoj chastyu Svyashennogo Pisaniya Evangeliya tak i sii predany bez somneniya takoj zhe chastyu Svyashennogo Pisaniya i kto otvergaet ih tot i Evangeliya otvergaet I vsyo to chto vsegda vsemi soborami drevnejshimi v Kafolicheskoj Cerkvi i znamenitejshimi bogoslovami schislyaetsya i vklyuchaetsya v Svyashennoe Pisanie vsyo to i my schitaem kanonicheskimi knigami i priznayom Svyashennym Pisaniem Eto sobornoe opredelenie podpisali mnogie predstaviteli Russkoj Pravoslavnoj Cerkvi igumen monastyrya svyatogo Nikolaya Isaiya Trofim propovednik Evangeliya Ignatij Ksenovickij russkij monah Timofej apokrisiarij russkogo carya Alekseya Mihajlovicha i drugie Tem samym bylo formalno vyrazheno soglasie Russkoj Pravoslavnoj Cerkvi po voprosu o kanone s grecheskoj Cerkovyu Ierusalimskij Sobor sozyvalsya kak protivodejstvie voznikshemu nezadolgo do etogo kalvinizmu otricayushemu dannye knigi kak neizmennuyu i bogovdohnovennuyu chast Svyashennogo Pisaniya i priravnivavshemu eti knigi k isklyuchitelno chelovecheskim proizvedeniyam Dannoe postanovlenie vhodit v utverzhdyonnoe na Sobore pravoslavnoe Ispovedanie very sostavlennoe patriarhom Ierusalimskim Dosifeem kotoroe v dalnejshem stalo shiroko ispolzovatsya pravoslavnymi bogoslovami V iyune 1721 goda ono bylo podtverzhdeno resheniem vostochnyh patriarhov Konstantinopolskij Ierusalimskij i Aleksandrijskij i obyavleno istinnym izlozheniem pravoslavnogo ucheniya Na soborah russkoj Cerkvi vopros o kanone ne podnimalsya V konce XVIII veka dovolno rezko osuzhdali avtoritet knig nahodyashihsya v slavyanskoj Biblii no ne vhodyashih v evrejskij kanon sleduyushie episkopy Feofan Prokopovich Irinej Falkovskij Silvestr Lebedinskij Bolee blagopriyatno otnosilis Stefan Yavorskij i svyatitel Dimitrij Rostovskij Pri etom eti knigi vsegda pomeshalis v slavyanskih izdaniyah Biblii v Gennadievskom Ostrozhskom i Elizavetinskom Professor Yungerov konec XIX nachalo XX veka schital chto reshenie Ierusalimskogo sobora o pridanii dannym knigam statusa kanonicheskih nado ponimat ne v smysle ih bogoduhnovennosti a v smysle chto oni yavlyayutsya neizmennoj chastyu Svyashennogo Pisaniya chto priznayotsya vsej Pravoslavnoj Cerkovyu V katehizise Filareta Drozdova 1839 goda v kachestve knig Vethogo Zaveta prinimalis tolko knigi evrejskogo kanona Tanaha V 1847 godu arhimandrit Makarij Bulgakov v sochinenii Vvedenii v pravoslavnoe bogoslovie vpervye v russkoj bogoslovskoj literature upotrebil terminy kanonicheskie i nekanonicheskie knigi primenitelno k knigam Vethogo Zaveta Kanonicheskimi knigami arhimandritom Makariem byli nazvany knigi evrejskoj Biblii nekanonicheskimi knigi vhodyashie v slavyanskuyu Bibliyu no otsutstvuyushie v evrejskoj Biblii za isklyucheniem togo chto kniga proroka Varuha i Poslanie Ieremii byli otneseny im k chislu kanonicheskih knig Kanonicheskie knigi byli nazvany bogoduhnovennymi i sostavlyayut Svyashennoe Pisanie bogoduhnovennoe a nekanonicheskie knigi sluzhat tolko v vide pribavleniya k bogoduhnovennomu Pisaniyu kak knigi dobrye nazidatelnye svyashennye Odnako termin nekanonicheskie knigi po otnosheniyu k knigam Vethogo Zaveta ne byl izvesten svyatootecheskoj i vizantijskoj tradiciyam i ne upotreblyalsya v drugih hristianskih konfessiyah V Sinodalnyj perevod vypolnennyj v 1876 godu vhodili vse nekanonicheskie knigi bez podrazdeleniya po ih statusu V 1896 godu novaya akademicheskaya programma otnesla knigu proroka Varuha i Poslanie Ieremii k nekanonicheskim knigam Obsheupotrebitelnym termin nekanonicheskie knigi v Russkoj pravoslavnoj cerkvi stal posle izdaniya Biblii Moskovskoj Patriarhiej v 1968 godu v kotorom soderzhalos prilozhenie O knigah kanonicheskih i nekanonicheskih povtoryaemoe zatem vsemi posleduyushimi cerkovnymi izdaniyami Biblii Knigi otsutstvuyushie v evrejskom kanone v oglavlenii etih izdanij byli otmecheny kak nekanonicheskie Sami greki ponimayut kanonichnost etih knig ne v smysle ih bogootkrovennosti bogoduhnovennosti no v smysle chto oni vhodyat v sostav Svyashennogo Pisaniya Katolicizm V katolicizme v sostav kanonicheskih knig Vethogo Zaveta Biblii Novaya Vulgata utverzhdyonnyh na Tridentskom sobore v 1546 godu i podtverzhdyonnyh na Vatikanskom sobore 1871 goda vhodyat tak nazyvaemye vtorokanonicheskie knigi priznannye imeyushimi ravnyj avtoritet i bogoduhnovennost s knigami Tanaha ranee voshedshimi v kanon Sredi etih semi knig Kniga Tovita Kniga Iudifi Kniga Premudrosti Solomona Kniga premudrosti Iisusa syna Sirahova Kniga proroka Varuha s Poslaniem Ieremii vklyuchena v knigu Varuha v kachestve 6 j glavy Pervaya kniga Makkavejskaya Vtoraya kniga Makkavejskaya Vse vysheukazannye dopolnitelnye otryvki soderzhashiesya v Septuaginte krome 151 go Psalma i Molitvy Manassii priznany v katolicizme kanonicheskimi V otlichie ot slavyanskoj i russkoj Biblii v Novoj Vulgate otsutstvuet Tretya kniga Makkavejskaya 151 j Psalom Vtoraya i Tretya knigi Ezdry prichyom poslednie dve pomeshalis v prilozhenie k Vulgate s nazvaniem 3 ya i 4 ya knigi Ezdry vmeste s molitvoj Manassii Poslanie Ieremii vhodit 6 j glavoj v knigu proroka Varuha Protestantizm V protestantizme knigi Vethogo Zaveta sostavlyayut tolko knigi Tanaha Nekanonicheskie vtorokanonicheskie knigi v protestantstve nazyvayutsya apokrifami no ne v smysle prinyatom v pravoslavii i katolichestve v kotoryh pod apokrifami ponimayutsya knigi otvergnutye Cerkovyu V protestantstve eti knigi nazyvayutsya psevdoepigrafami lozhno nadpisannymi a apokrifami knigi nepravilno otnosimye k Svyashennomu Pisaniyu v drugih Cerkvyah K apokrifam v protestantstve otnosyatsya vse nekanonicheskie knigi slavyanskoj i russkoj Biblii i vysheukazannye dopolnitelnye otryvki iz Septuaginty za isklyucheniem Tretej knigi Makavejskoj i 151 go Psalma kotorye otnosyatsya k psevdoepigrafam Vtoraya i Tretya knigi Ezdry slavyanskoj Biblii v protestantstve nazyvayutsya 1 j i 2 j knigami Ezdry sootvetstvenno Novyj Zavet Osnovnaya statya Novyj Zavet Vtoraya chast hristianskoj Biblii Novyj Zavet sobranie iz 27 knig chetyre Evangeliya deyaniya Apostolov 21 poslanie Apostolov i kniga Otkrovenie Ioanna Bogoslova Apokalipsis napisannye v I veke n e i doshedshie do nas na drevnegrecheskom yazyke Eta chast Biblii naibolee vazhna dlya hristianstva v to vremya kak iudaizm eyo ne priznayot Novyj Zavet sostavlen iz zapisej vosmi avtorov Matfeya Marka Luki Ioanna Petra Pavla Iakova i Iudy V slavyanskoj i russkoj Biblii knigi Novogo Zaveta razmesheny v sleduyushem poryadke zakonopolozhitelnye Evangeliya ot Matfeya ot Marka ot Luki ot Ioanna istoricheskie kniga Deyanij svyatyh Apostolov uchitelnye Sobornye poslaniya Poslanie Iakova Poslaniya Petra 1 e 2 e Poslaniya Ioanna 1 e 2 e 3 e Poslanie Iudy Poslaniya Pavla k Rimlyanam k Korinfyanam 1 e 2 e k Galatam k Efesyanam k Filippijcam k Kolossyanam k Fessalonikijcam 1 e 2 e k Timofeyu 1 e 2 e k Titu k Filimonu k Evreyam prorocheskie Otkrovenie Ioanna Bogoslova Apokalipsis Vse eti knigi soderzhatsya v Pravilah apostolskih Pravilah soborov Laodikijskogo krome Apokalipsisa i i u mnogih drevnih Otcov Cerkvi V Vatikanskom kodekse nachalo seredina IV veka otsutstvuyut okonchanie poslaniya k Evreyam nachinaya s Evr 9 14 poslaniya k Timofeyu Titu Filimonu i Apokalipsis Aleksandrijskij kodeks V vek soderzhit prakticheski ves Novyj Zavet krome nekotoryh otryvkov v Evangeliyah ot Matfeya i Ioanna a takzhe vo vtorom poslanii k Korinfyanam Pri etom poryadok raspolozheniya etih knig v razlichnyh dokumentah otlichaetsya ot privedyonnogo v spiske vyshe V Aleksandrijskom i Vatikanskom kodeksah 60 m pravile Laodikijskogo sobora i 39 m poslanii o prazdnikah svyatitelya Afanasiya Aleksandrijskogo poslanie k Evreyam razmesheno posle vtorogo poslaniya k Fessalonikijcam Solunyanam pered poslaniyami k Timofeyu Otkrovenie Ioanna Bogoslova otsutstvuet v pravile Laodikijskogo sobora schitaetsya chto ono ne bylo izvestno uchastnikam sobora V 85 m pravile svyatyh apostolov 33 m pravile u svyatitelej Grigoriya Bogoslova i Amfilohiya Ikonijskogo poslaniya apostola Pavla razmesheny pered Sobornymi poslaniyami posle Deyanij svyatyh apostolov Pri etom v pravilah apostolskih i Karfagenskogo sobora poslanie apostola Iakova razmesheno mezhdu poslaniyami Ioanna i Iudy a u svyatitelya Grigoriya Bogoslova otsutstvuet Otkrovenie Ioanna Bogoslova v spiske knig Novogo Zaveta V Novoj Vulgate i v izdaniyah grecheskogo Novogo Zaveta Sobornye poslaniya pomeshayutsya posle Poslanij apostola Pavla pered Apokalipsisom Pri tom ili inom razmeshenii knig rukovodstvovalis mnogimi soobrazheniyami no vremya napisaniya knig ne imelo bolshogo znacheniya chto naglyadnee vsego mozhno videt iz razmesheniya Poslanij Pavlovyh Pri ukazannom poryadke rukovodstvovalis soobrazheniyami otnositelno vazhnosti mest ili cerkvej kuda byli napravleny poslaniya snachala postavleny poslaniya napisannye k celym cerkvam a potom uzhe poslaniya napisannye k otdelnym licam Isklyuchenie Poslanie k Evreyam kotoroe stoit na poslednem meste ne iz za svoej nizkoj znachimosti a iz za togo chto v podlinnosti ego dolgoe vremya somnevalis Rukovodstvuyas hronologicheskimi soobrazheniyami mozhno razmestit Poslaniya apostola Pavla v sleduyushem poryadke k Fessalonikijcam 51 52 gody 1 e 2 e k Galatam seredina 50 h godov k Korinfyanam 1 e 54 57 gody 2 e 57 god k Rimlyanam 58 god k Efesyanam 62 63 gody k Kolossyanam 62 63 gody k Filimonu 62 63 gody k Filippijcam 62 63 gody k Evreyam 63 64 gody k Titu 63 65 gody k Timofeyu 1 e 63 65 gody 2 e 67 god ApokrifyOsnovnaya statya Apokrif Pomimo kanonicheskih i vtorokanonicheskih nekanonicheskih knig izvestny takzhe rukopisi kotorye hotya i nadpisany napodobie rukopisej Svyashennogo Pisaniya no s tochki zreniya cerkvi v toj ili inoj stepeni iskazhayut verouchitelnye istiny po duhu i soderzhaniyu ne sootvetstvuya apostolskoj vere Takie rukopisi nazvany apokrifami ot grech ἀpokryfos skrytyj v protestantstve psevdoepigrafami Evrejskie zakonouchiteli nachinaya s IV veka do n e i Otcy Cerkvi vo II IV vekah n e formirovali kanon knig Svyashennogo Pisaniya otbiraya knigi v Slovo Bozhie iz nemalogo chisla rukopisej sochinenij pamyatnikov Apokrify ne vhodyat v sostav Biblii i sostavlyayut apokrificheskuyu literaturu soputstvuyushuyu Vethomu i Novomu Zavetam Avtorami etih rukopisej chasto yavlyalis posledovateli gnosticizma V svoyo vremya deyateli drevneevrejskogo Velikogo Sobraniya administrativno bogoslovskogo uchyonogo soveta IV III vekov do n e i posleduyushih evrejskih religioznyh avtoritetov a v hristianstve Otcy Cerkvi zachastuyu proklinali zapreshali kak ereticheskie i rashodyashiesya s obsheprinyatym tekstom i prosto istreblyali knigi kotorye ne sootvetstvovali ih kriteriyam Apokrifov sohranilos nemnogim bolee 100 vethozavetnyh i okolo 100 novozavetnyh Osobenno obogatili nauku poslednie raskopki i otkrytiya v rajone pesher Myortvogo morya v Izraile soderzhashie nekotorye fragmenty i rukopisi v kotoryh sohranilis apokrificheskie teksty Oni yavilis nauchnym podtverzhdeniem podlinnosti drevnosti nekotoryh tekstov Apokrify v chastnosti pomogayut ponyat kakimi putyami shlo formirovanie hristianstva i iz kakih elementov skladyvalas ego dogmatika AvtorstvoOsnovnaya statya Avtorstvo Biblii Bibliya pisalas raznymi avtorami na protyazhenii mnogih vekov soglasno tradicionnoj tochke zreniya v hristianstve s XV veka do n e po I vek n e mnogie svetskie issledovateli priderzhivayutsya mnenij o bolee pozdnem proishozhdenii knig Vethogo Zaveta Nekotorye sovremennye issledovateli priderzhivayutsya mneniya o tom chto bolshinstvo knig Vethogo Zaveta i vse Evangeliya byli napisany anonimnymi avtorami Soglasno etoj tochke zreniya teksty Evangelij sushestvovali v anonimnom vide do nachala vtorogo veka kogda im bylo pripisano avtorstvo Istoricheskie cerkvi schitayut chto podlinnost knig Svyashennogo Pisaniya udostoveryaet svyatootecheskoe nasledie svyatye muzhi pervyh vekov kotorye mogli slyshat propoved Evangeliya ot samih apostolov ili ot ih blizhajshih uchenikov sostavili kanon knig kotorye mozhno bylo imenovat Svyashennym Pisaniem v otlichie ot predaniya i apokrifov Schitaetsya chto podlinnost knig opredelyaetsya po sootvetstviyu soderzhaniya knig apostolskoj vere V XVIII veke dostovernost tradicionnogo pripisyvaniya biblejskih knig konkretnym avtoram byla postavlena pod somnenie V nastoyashee vremya nekotorye uchyonye schitayut chto bolshinstvo knig byli otredaktirovany i izmeneny i po etoj prichine vosstanovit soderzhanie originala v nashe vremya pochti nevozmozhnoIstoriya BibliiStranica iz Vatikanskogo kodeksa Tekst Vethogo Zaveta Evrei sumeli sohranit pervonachalnyj tekst Svyashennyh knig bez seryoznyh iskazhenij ne tolko po soderzhaniyu no i po forme i yazyku Odnako posle Vavilonskogo plena evrejskij yazyk znachitelno izmenilsya Pervonachalnyj tekst vyshel iz upotrebleniya stal neponyaten narodu tak kak sami evrei stali govorit po aramejski Na etom yazyke tolkovali narodu zakon neponyatnyj uzhe v svyashennom tekste Neem 8 1 8 13 23 25 No drevnij evrejskij yazyk ne ispolzovavshijsya v obihode ostavalsya sm takzhe svyashennyh knig i literatury Proroki zhivshie posle plena pisali na drevneevrejskom yazyke Izvestno chto posle Vavilonskogo plena evrei vosstanovili Hram vernulis k prezhnemu ukladu zhizni k ispolneniyu zakonov i soblyudeniyu ustavov Tory obychaev i obryadov Oni tshatelno ohranyali svoyu glavnuyu svyatynyu svyashennye knigi V pervom veke po razrushenii Ierusalima rimlyanami uchyonye evrei pereselilis v Tiveriadu i zdes obrazovalas znamenitaya ravvinskaya akademiya pochitaemaya vsemi iudeyami So vtorogo veka zdes vozniklo obshestvo talmudistov lyudej izuchavshih i tolkovavshih Svyashennoe Pisanie Oni slichili rukopisi ochistili tekst ot oshibok vkravshihsya so vremyon Ezdry i ustanovili edinoobraznyj rod pisma dlya svitkov Svyashennogo Pisaniya Oni soschitali dazhe chislo slov i bukv v kazhdoj svyashennoj knige naprimer v knige Bytiya 20 780 slov i 78 100 bukv Takaya rabota opredelyonno sposobstvovala ohraneniyu teksta svyashennyh knig ot iskazhenij i oshibok perepischikov Nesmotrya na to chto v to vremya ne bylo eshyo glasnyh i drugih znakov vo II III vekah talmudisty imeli tekst knig vesma blizkij k nastoyashemu Vo vseh chteniyah togo vremeni nahoditsya tolko 220 otlichij Posle talmudistov v V veke dlya biblejskogo teksta vesma mnogoe sdelali masorety Drevnij evrejskij yazyk kak i arabskij sirskij ili haldejskij ne imel znakov dlya oznacheniya glasnyh zvukov i krome togo v drevnosti ne upotreblyali nikakih znakov prepinaniya Kogda yazyk byl zhivym pravilnomu chteniyu pomogali predanie i navyk No teper kogda v obychnoj rechi upotreblyalsya drugoj yazyk i v rukopisyah poyavilis raznosti i pogreshnosti nastala neobhodimost samim nachertaniem teksta predohranit ego ot raznochtenij sverit rukopisi opredelit tvyordo tekst i predohranit ego po vozmozhnosti na budushee vremya ot iskazhenij Etim i zanyalis uchyonye ravviny po svoemu trudu nosyashie nazvanie masoretov to est izyasnitelej Oni nad vsemi slovami postavili glasnye znaki sobrali i slichili drevnie rukopisi i drevnie tolkovaniya ustanovili razmery i punktuaciyu stihov i pereschitali chislo stihov i dazhe bukv v knigah Sovokupnost vseh takih rabot nad tekstom sostavlyaet velikuyu Masoru i izvlechenie iz neyo nazyvaetsya maloj Masoroj Eti trudy nad evrejskim tekstom nachatye v V veke prodolzhalis s userdiem i v posleduyushie veka Evrei sdelali vsyo vozmozhnoe dlya sohraneniya svyashennogo teksta v celosti i nepovrezhdyonnosti Soglasie doshedshih do nas rukopisej sluzhit vnushitelnym dokazatelstvom nepovrezhdyonnosti vethozavetnogo teksta po krajnej mere v glavnom i sushestvennom Istoriya kanona Biblii Osnovnye stati Biblejskij kanon i Nekanonicheskie knigi Svyashennogo Pisaniya Knigi Vethogo Zaveta sozdavalis na protyazhenii znachitelnogo promezhutka vremeni s XV veka do n e do I veka do n e Sushestvuet predpolozhenie chto kanonicheskie knigi Vethogo Zaveta byli sobrany voedino bogovdohnovennym pisatelem knizhnikom Ezdroj zhivshim priblizitelno za 450 let do n e i chto ko vremeni poyavleniya Septuaginty kanon Vethogo Zaveta byl uzhe gotov Knigi Novogo Zaveta byli kanonizirovany hristianskoj cerkovyu na Vselenskih Soborah Problemy voznikli tolko s dvumya knigami Na Vostoke Otkrovenie Ioanna Bogoslova schitali slishkom misticheskoj knigoj eyo do sih por ne chitayut pri bogosluzheniyah a na Zapade somnevalis v avtorstve poslaniya apostola Pavla k Evreyam Izvesten tak nazyvaemyj kanon Muratori nazvannyj tak po imeni milanskogo bibliotekarya otkryvshego v XVIII veke drevnij papirusnyj fragment s perechisleniem kanonicheskih knig Novogo Zaveta Fragment datiruetsya primerno 200 godom v nyom otsutstvuet ryad proizvedenij vposledstvii voshedshih v kanon Poslanie Pavla k evreyam oba Poslaniya Petra Trete Poslanie Ioanna Poslanie Iakova Zato v etom kanone imeetsya Apokalipsis Petra vposledstvii prichislennyj k apokrifam Bolshie spory dolgo vyzyval vopros o vklyuchenii v kanon Apokalipsisa Ioanna Laodikijskij pomestnyj cerkovnyj sobor 364 god utverdil novozavetnyj kanon v sostave 26 knig sostavlyayushih ego i teper bez Apokalipsisa Posle etogo vopros o novozavetnom kanone obsuzhdalsya eshyo na dvuh pomestnyh soborah 393 god i 397 419 gody i byl okonchatelno prinyat vtorym pravilom Trullskogo sobora 692 god Knigi Vethogo Zaveta v Russkoj Pravoslavnoj Cerkvi Bytie Ishod Levit Chisla Vtorozakonie Iisus Navin Sudej Izrailevyh Ruf knigi Carstv 1 ya 2 ya 3 ya i 4 ya 1 ya i 2 ya knigi Paralipomenon 1 ya Ezry Neemiya 2 ya Ezdry nekanonicheskaya Tovit nekanonicheskaya Yudif nekanonicheskaya Esfir Iov Psaltir Pritchi Solomonovy Ekkleziast Pesn Pesnej Premudrost Solomona nekanonicheskaya Premudrost Iisusa syna Sirahova nekanonicheskaya Isaiya Ieremiya Plach Ieremii Poslanie Ieremii nekanonicheskaya Varuh nekanonicheskaya Iezekiil Daniil Osiya Ioil Amos Avdij Iona Mihej Naum Avvakum Sofoniya Aggej Zahariya Malahiya 1 ya 2 ya i 3 ya knigi Makkaveev nekanonicheskie Tretya kniga Ezdry nekanonicheskaya Knigi Novogo Zaveta Evangelie ot Matfeya Evangelie ot Marka Evangelie ot Luki Evangelie ot Ioanna Deyaniya svyatyh apostolov Poslanie Iakova 1 e i 2 e poslanie Petra 1 e 2 e i 3 e poslanie Ioanna Poslanie Iudy Poslanie k Rimlyanam 1 e i 2 e poslanie k Korinfyanam Poslanie k Galatam Poslanie k Efesyanam Poslanie k Filippijcam Poslanie k Kolossyanam 1 e i 2 e poslanie k Fessalonikijcam 1 e i 2 e poslanie k Timofeyu Poslanie k Titu Poslanie k Filimonu Poslanie k Evreyam Otkrovenie Ioanna Bogoslova Rukopisi Biblii Osnovnaya statya Rukopisi Biblii Naibolee drevnimi rukopisyami Novogo Zaveta schitayutsya kodeksy Aleksandrijskij kodeks lat Codex Alexandrinus hranitsya v biblioteke Britanskogo muzeya Vatikanskij kodeks lat Codex Vaticanus hranitsya v Rime Sinajskij kodeks lat Codex Sinaiticus hranitsya v Oksforde ranee v Ermitazhe Vse oni datiruyutsya paleograficheski to est na osnovanii stilya pocherka IV vekom n e Yazyk kodeksov grecheskij V XX veke shirokuyu izvestnost priobreli Kumranskie rukopisi obnaruzhennye nachinaya s 1947 goda v ryade pesher Iudejskoj pustyni i v Masade samye rannie iz sohranivshihsya tekstov Delenie na glavy i stihi Drevnij vethozavetnyj tekst ne imel delenij na glavy i stihi No ochen rano veroyatno posle Vavilonskogo plena dlya bogosluzhebnyh celej poyavilis nekotorye deleniya Drevnejshee razdelenie Zakona na 669 tak nazyvaemyh parashot prisposoblennyh k obshestvennomu chteniyu upominaetsya v Talmude tryohletnij cikl chteniya Tory v sinagogah po okonchanii kotorogo nachinali chitat Toru snachala tepereshnee delenie na 50 ili 54 parashot vedyot nachalo so vremyon Masory pri takoj razbivke Tora prochityvaetsya priblizitelno za god i v drevnih sinagogicheskih spiskah ne vstrechaetsya Takzhe v Talmude uzhe nahodyatsya deleniya knig prorokov na gaftarot konechnye otdely takoe nazvanie usvoeno potomu chto eti otryvki iz prorokov chitalis v konce bogosluzheniya posle otryvkov iz Tory Deleniya na glavy hristianskogo proishozhdeniya i sdelany v XIII veke ili kardinalom Gugonom ili episkopom Stefanom Pri sostavlenii konkordancii na Vethij Zavet Gugon dlya udobnejshego ukazaniya mest razdelil kazhduyu knigu Biblii na neskolko malyh otdelenij kotorye oboznachil bukvami alfavita Prinyatoe nyne delenie bylo vvedeno Kenterberijskim episkopom Stefanom Langtonom V 1214 godu on razdelil na glavy tekst latinskoj Vulgaty i eto delenie bylo pereneseno v evrejskij i grecheskij teksty Pozzhe v XV veke ravvin Isaak Natan pri sostavlenii konkordancii na evrejskom yazyke razdelil kazhduyu knigu na glavy i eto delenie do sih por uderzhano v evrejskoj Biblii Delenie poeticheskih knig na stihi dano uzhe v samom svojstve evrejskogo stihoslozheniya i potomu ochen drevnego proishozhdeniya ono vstrechaetsya v Talmude Vpervye Novyj Zavet byl razdelyon na stihi v XVI veke Stihi byli pronumerovany vnachale Santesom Panino zatem okolo 1555 goda Robertom Etennom Sushestvuyushaya nyne sistema glav i stihov vpervye poyavilas v anglijskoj Biblii 1560 goda Delenie ne vsegda logichno no ot nego uzhe pozdno otkazyvatsya tem bolee chto libo menyat za chetyre veka ono oselo v ssylkah kommentariyah i alfavitnyh ukazatelyah Bibliya v religiyah miraIudaizm Osnovnaya statya Tanah Hristianstvo V hristianstve Bibliya yavlyaetsya Svyashennym Pisaniem Vethij Zavet soderzhashij vethozavetnyj zakon Pyatiknizhie Moiseya opisanie istorii drevnego Izrailya prorochestva o sudbah Izrailya i o prishestvii Messii schitaetsya podgotovitelnym k prinyatiyu Novogo Zaveta Novyj Zavet predstavlyaet dopolnenie raskrytie i zavershenie Vethogo Zaveta Novyj Zavet soderzhit nravstvennoe uchenie soblyudenie kotorogo po hristianskomu ucheniyu neobhodimo dlya polucheniya chelovekom vechnoj zhizni Vse 39 kanonicheskih knig Vethogo Zaveta evrejskaya Bibliya i 27 knig Novogo Zaveta odinakovy dlya bolshinstva hristian no ne vseh nekotorye drevnevostochnye cerkvi takie kak Malankarskaya i Assirijskaya v svoih lekcionariyah soderzhat chteniya lish iz 22 knig Novogo Zaveta a Efiopskaya priznayot kanonicheskimi 35 knig Novogo Zaveta i priznany imi bogoduhnovennymi to est soderzhashimi neprelozhnuyu istinu i v svoyom soderzhanii predstavlyayushie neizmennye pravila very i nravstvennosti Vo vzglyadah na bogoduhnovennost knig ne vhodyashih v sostav evrejskoj Biblii no vhodyashih v sostav Vethogo Zaveta v pravoslavii i katolicizme u hristian est znachitelnye raznoglasiya Tam gde v knigah Novogo Zaveta citiruetsya Vethij Zavet eti citaty chashe vsego privodyatsya po grecheskomu perevodu Biblii vypolnennomu v III II vekah do n e imenuemomu blagodarya 72 perevodchikam chasto okruglyayut do 70 Septuagintoj lat Septuaginta semdesyat LXX a ne po drevneevrejskomu tekstu prinyatomu v iudaizme i imenuemomu uchyonymi masoretskim po nazvaniyu drevnih evrejskih bibleistov bogoslovov uporyadochivavshih svyashennye rukopisi Po suti imenno sbornik knig Septuaginty stal tradicionnym dlya Drevnej Cerkvi sbornikom knig Vethogo Zaveta Pri etom v vostochnyh Cerkvyah te knigi Septuaginty kotorye otsutstvovali v evrejskoj Biblii schitalis nebogoduhnovennymi v to vremya kak zapadnaya rimskaya Cerkov priznavala eti knigi bogoduhnovennymi i avtoritetnymi kak i kanonicheskie Etot vzglyad Katolicheskoj cerkvi byl eyu kanonizirovan na Tridentskom 1546 god i Vatikanskom 1871 god soborah priznannymi v Katolicheskoj Cerkvi vselenskimi V kachestve kanonicheskogo perevoda Biblii byla vybrana Vulgata latinskij perevod Biblii vypolnennyj blazhennym Ieronimom Stridonskim v konce IV nachale V veka Pri etom sam Ieronim otsutstvuyushie u evreev knigi ne schital bogoduhnovennymi Eti dopolnitelnye knigi izvestny u katolikov kak devterokanonicheskie ili vtorokanonicheskie V Russkoj Pravoslavnoj Cerkvi v chislo nekanonicheskih knig Vethogo Zaveta vklyuchayutsya 10 knig Septuaginty otsutstvuyushih v evrejskoj Biblii Tretya kniga Ezdry perevedyonnaya s latinskogo Vulgaty i vstavki v kanonicheskie knigi Vethogo Zaveta no s primechaniem chto eti knigi perevedeny s grecheskogo a vstavki pomeshaemye v skobkah zaimstvovany iz grecheskogo perevoda 70 tolkovnikov III vek do n e Eti knigi i vstavki priznany nebogoduhnovennymi V to zhe vremya nekotorye otryvki iz etih knig naryadu s kanonicheskimi chitayutsya za bogosluzheniyami na paremiyah V grecheskih Cerkvyah eti 10 knig Septuaginty i dopolnitelnaya Chetvyortaya kniga Makkavejskaya nazyvayutsya anaginoskomenoj rekomenduemymi dlya chteniya Reformaciya XVI veka otbrosiv mnogie normy rannego hristianstva i predpochtya mneniyu Drevnej Cerkvi kanon masoretov otvergla vnesenie v Vethij Zavet ne sohranivshiesya na drevneevrejskom yazyke knigi i chasti knig Sovremennye protestantskie veroucheniya osnovyvayut svoi tezisy na masoretskoj Biblii Otsutstvuyushie 11 knig iz nekanonicheskoj Biblii pooshryayutsya k prochteniyu hotya oni i ne schitayutsya vdohnovlyonnymi samim Bogom Anglikane takzhe pechatayut chast nekanonicheskih knig v Bibliyah dlya chteniya veruyushimi Islam Koran opredelyaet Toru Taurat nisposlannuyu Moiseyu Muse al Kasas 28 43 al An am 6 91 Psaltir Zabur u evreev Tegilim nisposlannyj Davidu Daudu an Nisa 4 163 i Evangelie Indzhil nisposlannoe Iisusu Ise ibn Maryam al Maida 5 46 Tora upominaetsya v Korane 18 raz Psaltir 3 raza Evangelie 12 raz Kogda Koran soobshaet o Evangelii to eto otnositsya k originalnoj bozhestvennoj knige nisposlannoj po ucheniyu islama Iisusu a ne k kanonicheskim Evangeliyam napisannymi Matfeem Markom Lukoj i Ioannom V bolee shirokom smysle pod Evangeliem v Korane ponimaetsya Novyj Zavet Vmeste s Koranom i utrachennymi svitkami Avraama Ibrahima originaly etih tryoh knig sostavlyayut kitab islamskij svyashennyj kanon Vera v bozhestvennoe vdohnovenie originalov etih knig yavlyaetsya odnim iz osnovopolagayushih principov islama i mnogie ih personazhi Ibrahim Avraam Musa Moisej Yusuf Iosif Isa Iisus i dr yavlyayutsya v islame prorokami V to zhe vremya po ucheniyu islama originaly Tory Psaltiri i Evangeliya byli utracheny a sushestvuyushie teksty Biblii byli podverzheny iskazheniyam tahrifu iudeyami i hristianami K takim iskazheniyam po ucheniyu islama otnosyatsya svidetelstvo o bozhestvennoj sushnosti Iisusa Hrista Ego krestnaya smert i Voskresenie no musulmane veryat v neporochnoe zachatie Iisusa Hrista Ego Voznesenie na nebo i Vtoroe prishestvie Pri etom musulmane schitayut chto v Tore i Evangelii soobshalos o prishestvie na zemlyu Muhammeda al A raf 7 157 Soglasno professoru apologetiki i teologii Normanu Gajsleru net absolyutno nikakih svedenij o tom chto soderzhanie Novogo Zaveta bylo iskazheno kak schitayut musulmane i otricanie musulmanami podlinnosti Novogo Zaveta nesovmestimo s ih sobstvennoj veroj v bogoduhnovennost Korana Rannie musulmanskie kommentatory naprimer al Tabari i ar Razi byli ubezhdeny chto iskazheniya biblejskih knig svodyatsya k tahrif bi al ma ni to est k iskazheniyu smysla teksta bez izmeneniya samogo teksta no postepenno dominiruyushej stala koncepciya tahrif bi al lafz to est iskazheniya samogo teksta Soglasno musulmanskoj tradicii original Tory byl sozhzhyon vo vremya zavoevaniya Ierusalima caryom Vavilona Navuhodonosorom o chyom soobshaetsya v Tretej knige Ezdry 3Ezd 14 21 Po ucheniyu islama vse Pisaniya predshestvovavshie Koranu v tom chisle Tora Psaltir i Evangelie nosili vremennyj harakter i byli otmeneny posle prishestviya Muhammeda i tolko Koran yavlyaetsya istinnym pisaniem Soglasno Normanu Gajsleru hotya eto samyj rasprostranyonnyj vzglyad sredi musulman mnogie iz nih zayavlyayut chto veryat v svyatost i istinnost nyne imeyushejsya Biblii no pri etom uvereny vo vsedostatochnosti Korana prichyom lish nemnogie iz nih brali v ruki Bibliyu Prochie Nekotorye religii takzhe nahodyat vdohnovenie v Biblii Naprimer ona igraet vazhnuyu rol v rastafarianstve i schitaetsya odnim iz mnogih vazhnyh svyashennyh pisanij v unitarianskom universalizme Perevody BibliiOsnovnaya statya Perevody Biblii Po informacii Germanskogo Biblejskogo obshestva na 24 fevralya 2005 goda Bibliya polnostyu ili chastichno perevedena na 2377 yazykov narodov mira polnostyu izdana na 422 yazykah Po sostoyaniyu na oktyabr 2015 goda polnostyu ili chastichno Bibliya perevedena bolee chem na 2932 yazyka 111 V 382 godu svyatoj Ieronim Stridonskij perevyol Vethij Zavet s grecheskogo na latinskij v perevode Vethogo Zaveta on osnovyvalsya na evrejskom tekste Etot perevod stal izvesten kak Vulgata Editio Vulgata vulgatus oznachaet shiroko rasprostranyonnyj obsheizvestnyj K 500 godu Bibliya byla perevedena po krajnej mere na 9 yazykov V 1380 godu professor Oksforda Dzhon Viklif sdelal pervye rukopisnye perevody Vulgaty na anglijskij yazyk Odin iz posledovatelej Viklifa Yan Gus aktivno propovedoval ego ideyu chto lyudi dolzhny sami chitat Bibliyu na svoyom yazyke Za takie rechi v 1415 godu Gus byl sozhzhyon na kostre po obvineniyu v eresi a dlya rastopki kostra ispolzovalsya perevod Biblii Viklifa V 1450 godu Iogann Gutenberg izobryol knigopechatanie i dlya nachala napechatal Bibliyu na latinskom V 1517 godu ideolog Reformacii Martin Lyuter sformuliroval svoi znamenitye 95 tezisov i v 1522 1534 godah perevyol Bibliyu na nemeckij yazyk Drevnearmyanskij perevod Sm takzhe Drevnearmyanskaya perevodnaya literatura Bibliya Evangelie Vehamor datiruetsya mezhdu VII i IX vekami Posle prinyatiya hristianstva v kachestve gosudarstvennoj religii v pervye gody IV veka v Armenii razvilas ustnaya tradiciya perevoda Biblii Cherez neskolko let posle sozdaniya armyanskogo alfavita 406 god Bibliya vpervye byla perevedena na armyanskij yazyk s sirijskoj Peshitty Povtornyj perevod byl sdelan v posledovavshie neskolko let posle Efesskogo sobora 431 god Perevodchiki Biblii na armyanskij yazyk Mashtoc Saak Partev Eznik Kohbaci Koryun Ovsep Pagnaci Ovan Ekegecaci Gevond Vardapet i drugie Yazyk Biblii klassicheskij drevnearmyanskij ponyne yavlyaetsya oficialnym yazykom Svyatoj Armyanskoj apostolskoj cerkvi Armyanskoe nazvanie Աստուածաշունչ Մատեան Astvacasunc Matyan perevoditsya kak Bogovdohnovennaya Kniga Cerkovnoslavyanskie perevody Osnovnaya statya Cerkovnoslavyanskie perevody Biblii V IX veke Bibliya byla perevedena na yazyk ponyatnyj vostochnym slavyanam Perevod byl predprinyat bratyami missionerami Kirillom i Mefodiem pervouchitelyami i prosvetitelyami slavyanskimi Ih rodnym yazykom predpolozhitelno mog byt variant starobolgarskogo yazyka na kotorom razgovarivali v ih rodnoj Soluni vospitanie zhe i obrazovanie oni poluchili grecheskoe Perevod Biblii na cerkovnoslavyanskij yazyk Kirill i Mefodij osushestvili s pomoshyu sostavlennoj imi slavyanskoj azbuki glagolicy pozzhe na osnove grecheskogo alfavita byla sozdana kirillica Spiski s kirillo mefodievskogo perevoda rasprostranilis sredi vostochnyh slavyan chto sposobstvovalo kresheniyu Rusi Ne sohranilos ni odnogo ekzemplyara kakogo libo biblejskogo teksta s pervonachalnym perevodom Kirilla i Mefodiya odnako bez somneniya on imel vliyanie na vse posleduyushie So vremenem v perepisyvaemyh ot ruki knigah Biblii nakaplivalis oshibki propuski tolkovaniya i vstavki s celyu yasnosti zameny bolgarskih slov russkimi analogami i t p Nekotorye svyashennye knigi bessledno ischezli Poetomu mitropolit Aleksij 1332 1378 v bytnost svoyu v Konstantinopole zapassya grecheskimi spiskami Novogo Zaveta i po nim sostavil ves perevod na slavyanskij yazyk Mnogo ispravlenij vnyos mitropolit Kiprian serb po proishozhdeniyu 1378 1406 Nekotorye knigi po rasporyazheniyu mitropolita Filippa perevodilis dazhe s evrejskogo teksta V XV veke arhiepiskop Gennadij postavil zadachu sobrat knigi Svyashennogo Pisaniya v edinuyu Bibliyu na slavyanskom yazyke On organizoval poisk chastej slavyanskoj Biblii po monastyryam i soboram Chast knig najti ne udalos i ih perevyol s latinskoj Vulgaty monah Veniamin Ekzemplyar Gennadievskoj Biblii sohranilsya do nashih dnej Nyne ispolzuemaya pravoslavnoj cerkovyu v bogosluzhenii v Rossii i drugih slavyanskih stranah Bibliya otlichaetsya ot teksta Gennadiya lish melkimi no mnogochislennymi ispravleniyami Na protyazhenii stoletij russkij yazyk razvivalsya i menyalsya no slavyanskij perevod Biblii v techenie mnogih vekov po prezhnemu ostavalsya v upotreblenii S poyavleniem na Rusi knigopechataniya knigi Svyashennogo Pisaniya stali pechatat na cerkovnoslavyanskom yazyke V 1564 godu osnovatel tipografskogo dela v Rossii pervopechatnik Ivan Fyodorov izdayot knigu Apostol v kotoruyu voshli Pisaniya Novogo Zaveta Deyaniya Apostolov i ih Poslaniya Eta kniga na cerkovnoslavyanskom yazyke byla pervoj napechatannoj v Rossii V 1581 godu vpervye bylo napechatano polnoe cerkovnoslavyanskoe izdanie izvestnoe kak Ostrozhskaya Bibliya odnako v eyo tekste inogda vstrechalis oshibki i netochnosti V 1663 godu po opredeleniyu sobora 1660 goda bylo napechatano pereizdanie Ostrozhskoj Biblii s ispravleniem nekotoryh oshibok izvestnoe kak Nikonovskaya ili Moskovskaya Bibliya Po ukazu imperatricy Elizavety v 1751 godu byla izdana tshatelno ispravlennaya cerkovnoslavyanskaya Bibliya tak nazyvaemaya Elizavetinskaya tekst kotoroj byl sveren s drevnim grecheskim perevodom Septuagintoj Elizavetinskaya Bibliya s neznachitelnymi pravkami graficheskogo haraktera do sih por ispolzuetsya kak avtorizovannyj dlya bogosluzheniya tekst v russkom pravoslavii Kratkaya istoriya russkogo perevoda Biblii Bibliya Ruska Franciska Skoriny V pervoj polovine XVI veka urozhenec Polocka doktor mediciny Francisk Skorina perevodit vse knigi Vethogo Zaveta na sovremennyj emu zapadnorusskij yazyk Perevod sdelannyj im s latinskoj Biblii Ieronima Vulgata byl napechatan v 1517 1525 godah v Prage i v Vilne V 1703 godu car Pyotr I prinimaet reshenie izdat Novyj Zavet na russkom yazyke On poruchaet perevod Novogo Zaveta nemeckomu pastoru Ernstu Glyuku izvestnomu svoimi filologicheskimi trudami Rabotaya v Moskve pastor Glyuk zakonchil perevod no v 1705 godu on skonchalsya i posle ego smerti ostavlennyj im perevod ischez V 1813 godu v Rossii bylo osnovano Rossijskoe biblejskoe obshestvo postavivshee svoej celyu pechatanie i rasprostranenie knig Svyashennogo Pisaniya sredi narodov strany Bylo resheno prodavat ih po nizkoj cene i besplatno razdavat neimushim V 1815 godu posle vozvrasheniya iz za granicy imperator Aleksandr I povelel dostavit i rossiyanam sposob chitat Slovo Bozhie na prirodnom svoyom rossijskom yazyke Vnov byl postavlen vopros o russkom perevode Biblii Otvetstvennost za izdanie knig Svyashennogo Pisaniya na russkom yazyke vzyalo na sebya Rossijskoe biblejskoe obshestvo perevod byl poruchen chlenam Peterburgskoj duhovnoj akademii V 1818 godu pervoe izdanie chetyryoh Evangelij parallelno na russkom i cerkovnoslavyanskom yazykah vyshlo iz pechati a v 1822 godu vpervye byl polnostyu napechatan Novyj Zavet na russkom yazyke Zatem stali perevodit na russkij i pechatat knigi Vethogo Zaveta Odnovremenno delalis perevody Svyashennogo Pisaniya i na yazyki drugih narodov Rossijskoj imperii Nekotorye predstaviteli vysshih cerkovnyh vlastej otricatelno otnosilis k deyatelnosti Biblejskogo obshestva Oni schitali chto Bibliya dolzhna nahoditsya v rukah duhovenstva i chto ne sleduet davat vozmozhnost narodu chitat i izuchat eyo samostoyatelno V 1824 godu mitropolit Serafim prosit carya zapretit Biblejskoe obshestvo V aprele 1826 goda po ukazu imperatora Nikolaya I deyatelnost obshestva byla prekrashena K etomu vremeni tipografiya Russkogo biblejskogo obshestva uspela napechatat okolo milliona ekzemplyarov knig Svyashennogo Pisaniya na 26 yazykah narodov Rossii Posle zapreta deyatelnosti Obshestva rabota nad russkim perevodom Biblii priostanovilas Vskore byla prekrashena prodazha russkoyazychnogo Novogo Zaveta Odnako svyatitel Filaret Drozdov pervenstvuyushij mitropolit Moskovskij v 1858 godu vsyo zhe dobilsya u imperatora Aleksandra II razresheniya na perevod i pechatanie Svyashennogo Pisaniya na russkom yazyke Perevod osushestvlyalsya pod rukovodstvom Sinoda vysshego upravleniya Russkoj Pravoslavnoj Cerkvi Byla prodelana ogromnaya rabota dlya togo chtoby russkoyazychnyj perevod knig Svyashennogo Pisaniya kak mozhno bolshe sootvetstvoval tekstam drevnih podlinnikov a takzhe obladal literaturnymi dostoinstvami V 1862 godu sorok let spustya posle pervogo izdaniya russkoyazychnogo Novogo Zaveta bylo vypusheno v svet ego vtoroe izdanie neskolko uluchshennoe na bolee sovremennom russkom yazyke Resheno bylo zanovo tshatelno podgotovit perevod vseh knig Vethogo Zaveta Dlya etogo v 1860 godu byl izbran specialnyj komitet pri Peterburgskoj duhovnoj akademii Perevod Vethogo Zaveta delali professora Peterburgskoj duhovnoj akademii M A Golubev E I Lovyatin P I Savvaitov izvestnyj arheolog i istorik D A Hvolson hristianin evrejskogo proishozhdeniya professor Peterburgskoj duhovnoj akademii Mnogo potrudilsya nad perevodom takzhe professor Kievskoj duhovnoj akademii M S Gulyaev Perevod Vethogo Zaveta osushestvlyon s drevneevrejskogo masoretskogo teksta Biblii a Novogo Zaveta s grecheskogo Perevodchiki rukovodstvovalis takzhe grecheskim tekstom Septuaginty polzovalis latinskim perevodom Ieronima i ranee sdelannym russkim perevodom V 1876 godu vpervye vyshla iz pechati polnaya russkaya Bibliya Tekst eyo inogda nazyvayut sinodalnym tak kak ona byla izdana pod rukovodstvom Sinoda Proizoshlo eto pochti tri veka spustya posle poyavleniya pervonachalnoj cerkovnoslavyanskoj Biblii Yazyk etoj Biblii obladaet nesomnennymi literaturnymi dostoinstvami Blagodarya ego emocionalnosti i ritmu russkij perevod blizok po forme k stihotvoreniyam v proze Izdanie russkoyazychnoj Biblii bylo vazhnym sobytiem v istorii russkogo hristianstva i russkoj kultury Patriarh Tihon i Vserossijskij pomestnyj sobor v 1918 godu zadumali pristupit k novomu perevodu Pisaniya no osushestvleniyu etogo zamysla pomeshala vnutricerkovnaya borba s obnovlencheskim raskolom S 1953 po 1970 god v russkih emigrantskih krugah za granicej shla rabota nad tak nazyvaemym parizhsko bryusselskim perevodom Novogo Zaveta Osnovnuyu rol zdes sygrali episkop Kassian Bezobrazov A Vasilev N Kulomazin Perevod delalsya po izdaniyu Nestle i byl izdan Britanskim i Inostrannym Biblejskim obshestvom Perevodchiki pytalis predelno priblizitsya k sovremennomu razgovornomu yazyku 1 iyunya 2011 goda Rossijskoe biblejskoe obshestvo vypustilo v svet polnuyu Bibliyu v sovremennom russkom perevode V dekabre 2014 goda byl opublikovan Vosstanovitelnyj perevod Biblii na russkom yazyke Sm takzhe Perevod Biblii arhimandrita Makariya i Sinodalnyj perevodBiblejskie personazhiStati ob otdelnyh personazhah sm v Kategoriya Biblejskie personazhi Bibliya vklyuchaet 2800 sobstvennyh imyon pod kotorymi vystupaet okolo 15 000 lic IssledovaniyaSm takzhe Obshie syuzhety Biblii i Korana Biblejskaya arheologiya pomogaet opredelit obraz zhizni lyudej v biblejskie vremena Sushestvuyut raznye interpretacii rezultatov biblejskoj arheologii Biblejskij maksimalizm rassmatrivaet Vethij Zavet kak otrazhenie realnoj istorii cherez prizmu religioznogo vospriyatiya Protivopolozhnoe napravlenie biblejskij minimalizm rassmatrivaet Bibliyu kak produkt isklyuchitelno posleplennogo perioda V vek do n e i pozzhe V celom nauchnoe soobshestvo priznayot Bibliyu istochnikom nekotoryh istoricheskih svedenij v chastnosti istorichnost vavilonskogo plena ne poddayotsya somneniyu istochnik ne ukazan 182 dnya Istoriya Drevnego Izrailya i Iudei X VII vekov do n e ostayotsya predmetom zharkih sporov v nauchnom soobshestve Bolshinstvo uchyonyh priznayot biblejskie sobytiya VIII VII vekov do n e istoricheskimi istochnik ne ukazan 182 dnya togda kak voprosy po bolee rannemu Izrailskomu carstvu v tom chisle istorichnost carya Davida vesma daleki ot okonchatelnogo verdikta Reshayushee znachenie mogut imet arheologicheskie nahodki naprimer stela iz Tel Dana istochnik ne ukazan 182 dnya Ryad uchyonyh ne priznayut istorichnost takih sobytij kak ishod iz Egipta stranstvovanie po pustyne ili epoha Sudej Istoricheskij kontekst Rimskoj imperii I veka n e v kotorom proishodyat sobytiya Novogo Zaveta izuchen dostatochno horosho Velis spory ob istorichnosti Iisusa Hrista no v nastoyashee vremya bolshinstvo uchyonyh priznayot ego sushestvovanie istochnik ne ukazan 182 dnya Biblejskaya kritikaOna vdohnovlyala na sozdanie velikih pamyatnikov chelovecheskoj mysli literatury i iskusstva i v to zhe vremya potvorstvovala hudshim proyavleniyam chelovecheskoj zhestokosti korystolyubiya i ogranichennosti Ona pobuzhdala k velikim sversheniyam vo imya svobody i razvitiya chelovechestva i v to zhe vremya sluzhila ideologicheskoj podpitkoj dlya porabosheniya i ugneteniya narodov Etot istochnik religioznyh i nravstvennyh norm obedinyaet lyudej pomogaet zabotitsya drug o druge i zashishat blizhnego svoego no imenno eto silnoe chuvstvo prinadlezhnosti sluzhit blagodatnoj pochvoj dlya rosta etnicheskoj rasovoj i mezhdunarodnoj napryazhyonnosti i razvitiya konfliktov Originalnyj tekst angl It has inspired some of the great monuments of human thought literature and art it has equally fuelled some of the worst excesses of human savagery self interest and narrow mindedness It has inspired men and women to acts of great service and courage to fight for liberation and human development and it has provided the ideological fuel for societies which have enslaved their fellow human beings and reduced them to abject poverty It has perhaps above all provided a source of religious and moral norms which have enabled communities to hold together to care for and to protect one another yet precisely this strong sense of belonging has in turn fuelled ethnic racial and international tension and conflict Dzhon Richiz professor bibleistiki universitet Glazgo Biblejskaya kritika issleduet neposredstvenno tekst Biblii dlya opredeleniya avtorstva vremeni sostavleniya i avtorskih namerenij Eyo sleduet otlichat ot kritiki Biblii otricayushej eyo kak istochnik informacii ili kodeks nravstvennogo povedeniya tak kak ona mozhet soderzhat oshibki perevoda V XVII veke Tomas Gobbs sobral vse imeyushiesya dokazatelstva togo chto Moisej ne mog napisat osnovnoj obyom Tory Vskore posle etogo Baruh Spinoza opublikoval kriticheskij analiz v kotorom utverzhdal chto problemnye mesta Pyatiknizhiya ne edinichnye sluchai kotorye mozhno razobrat odin za drugim a obshee mesto vo vseh pyati knigah To chto Pyatiknizhie napisano ne Moiseem yasno kak solnce v polden Krome voprosov nravstvennosti nepogreshimosti ili istorichnosti ostayotsya aktualnym vopros o sostave Biblii Iudei ne prinimayut Novyj Zavet tak kak ne schitayut Iisusa Hrista obeshannym Messiej bolshinstvo hristian otricaet legitimnost apokrifov Novogo Zaveta kak protivorechashih Novomu Zavetu a angl otricayut voobshe vse biblejskie teksty krome evangelskogo ucheniya Hrista Svyazannye s Bibliej nauki i ucheniyaBibleistika Germenevtika Ontologiya Religiovedenie Hristianskoe bogoslovie Ekzegetika EshatologiyaProchie svedeniyaPo sostoyaniyu na 2013 god napechatano shest s lishnim milliardov ekzemplyarov Biblii ili eyo otdelnyh knig Eto kolichestvo bolee chem v shest raz prevyshaet obshij tirazh vtoroj po rasprostranyonnosti knigi citatnika Mao Czeduna sostavlyayushij okolo 900 millionov kopij Po sostoyaniyu na oktyabr 2015 goda polnostyu ili chastichno Bibliya perevedena bolee chem na 2932 yazyka Kak minimum 90 procentov naseleniya Zemli mogut chitat Bibliyu ili eyo otdelnye knigi na rodnom yazyke Prezidenty SShA vstupaya v dolzhnost prinosyat prisyagu na Biblii V 1631 godu v Anglii iz za gruboj oshibki naborshika v odnom iz izdanij soderzhalas zapoved prelyubodejstvuj chto kategoricheski narushalo vse biblejskie ustavy sm Zlaya Bibliya Sm takzheBibliya Biblejskie prorochestva Citata iz Biblii Sokrasheniya nazvanij knig BibliiPrimechaniyaBibliya Etimologicheskij slovar russkogo yazyka Russisches etymologisches Worterbuch v 4 t avt sost M Fasmer per s nem i dop chl kor AN SSSR O N Trubachyova pod red i s predisl prof B A Larina Izd 2 e ster M Progress 1986 T I A D S 164 Bible sacred text Encyclopedia Britannica Bibliya Arhivnaya kopiya ot 15 noyabrya 2017 na Wayback Machine Kratkaya evrejskaya enciklopediya tom 1 Dop 2 kol 399 195 197 Bible definition of Bible in Oxford dictionary British amp World English neopr Data obrasheniya 25 yanvarya 2014 Arhivirovano iz originala 25 yanvarya 2014 goda Seminarskaya i svyatootecheskaya biblioteki Svyashennoe Pisanie Vethogo Zaveta neopr Data obrasheniya 7 dekabrya 2015 Arhivirovano 10 dekabrya 2015 goda Episkop Veniamin Pushkar Svyashennaya Biblejskaya istoriya Vethogo Zaveta Vvedenie Svyataya Bibliya Kniga Knig neopr Data obrasheniya 11 dekabrya 2018 Arhivirovano 10 aprelya 2022 goda Protoierej Malinovskij N P Ocherk pravoslavnogo dogmaticheskogo bogosloviya Istochniki hristianskogo veroucheniya Svyatoe Pisanie i Svyatoe Predanie Arhivnaya kopiya ot 8 dekabrya 2015 na Wayback Machine Mitropolit Ilarion Alfeev Pravoslavie Tom 1 Razdel III Verouchenie Glava I Istochniki pravoslavnogo veroucheniya Pisanie i Predanie Arhivnaya kopiya ot 24 dekabrya 2015 na Wayback Machine Kanon cerkovnyj Enciklopedicheskij slovar Brokgauza i Efrona v 86 t 82 t i 4 dop SPb 1890 1907 Davies Philip R Memories of ancient Israel angl 2008 S 7 ISBN 978 0 664 23288 7 Pasuk Evrejskaya enciklopediya Brokgauza i Efrona SPb 1908 1913 Where did the chapter and verse numbers of the Bible originate Arhivirovano 5 maya 2012 goda CA Novyj Zavet Enciklopediya Arhivnaya kopiya ot 16 marta 2017 na Wayback Machine Krugosvet Best selling book of non fiction Arhivnaya kopiya ot 25 oktyabrya 2014 na Wayback Machine The battle of the books neopr Data obrasheniya 25 yanvarya 2014 Arhivirovano 31 dekabrya 2015 goda Ash Russell Top 10 of Everything 2002 Dorling Kindersley 2001 ISBN 0 7894 8043 3 Eta kniga grech biblos proishozhdeniya neba i zemli pri sotvorenii ih v to vremya kogda Gospod Bog sozdal zemlyu i nebo Kniga grech biblos rodosloviya Iisusa Hrista Syna Davidova Syna Avraamova Prof P A Yungerov Vvedenie v Vethij Zavet Chetvyortyj period s XVI po XX vek neopr www sbible ru Data obrasheniya 9 dekabrya 2015 Arhivirovano 6 sentyabrya 2017 goda Bibliya Arhivnaya kopiya ot 4 marta 2016 na Wayback Machine Enciklopediya Krugosvet Bibliya Sinodalnyj perevod neopr Data obrasheniya 6 dekabrya 2015 Arhivirovano 9 maya 2017 goda David S New The Text of the Bible Its Path Through History and to the People McFarland 2013 P 13 Bibliya Pravoslavnaya bogoslovskaya enciklopediya Petrograd 1900 1911 E N P Bibliya I Obshie svedeniya Pravoslavnaya enciklopediya M 2002 T V Bessonov Bonvech S 89 97 39 000 ekz ISBN 5 89572 010 2 D G Dobykin Lekcii po vvedeniyu v Svyashennoe Pisanie Vethogo Zaveta Sankt Peterburg Sankt Peterburgskaya Pravoslavnaya Duhovnaya Akademiya 2012 C 23 Deuterocanonical books Arhivnaya kopiya ot 3 yanvarya 2017 na Wayback Machine New World Encyclopedia Ivan Z Dimitrov Das Alte Testament als christliche Bibel in orthodoxer und westlicher Sicht Mohr Seibeck 2001 P 262 Protoierej Malinovskij N P Ocherk pravoslavnogo dogmaticheskogo bogosloviya Osobennosti zapadnyh ispovedanij v uchenii ob istochnikah otkroveniya Arhivnaya kopiya ot 8 dekabrya 2015 na Wayback Machine Protestantskaya Bibliya neopr Data obrasheniya 7 dekabrya 2015 Arhivirovano 8 dekabrya 2015 goda Chto takoe apokrify Arhivnaya kopiya ot 8 dekabrya 2015 na Wayback Machine Pravoslavnyj zhurnal Foma Becchio B Schade J P Encyclopedia of World Religions 2006 P 637 U sovremennyh issledovatelej net edinodushiya v ocenke perioda sozdaniya knig Vethogo Zaveta Datirovka samyh rannih tekstov kolebletsya v promezhutke XIII VIII vekov do n e samye pozdnie knigi datiruyutsya II vekom do n e Sm napr takzhe Bibliya Kazhdan A P Bari Braslet M Sovetskaya enciklopediya 1970 Bolshaya sovetskaya enciklopediya v 30 t gl red A M Prohorov 1969 1978 t 3 Old Testament Encyclopedia Britannica angl Bibliya Istoriya sozdaniya i harakteristika otdelnyh knig Biblii statya iz Elektronnoj evrejskoj enciklopedii D G Dobykin Lekcii po vvedeniyu v Svyashennoe Pisanie Vethogo Zaveta Sankt Peterburg Sankt Peterburgskaya Pravoslavnaya Duhovnaya Akademiya 2012 C 31 Yurij Maksimov Aleksandr Lyulka Svyashennoe Pisanie Koran ili Bibliya neopr Data obrasheniya 1 dekabrya 2015 Arhivirovano 20 noyabrya 2015 goda Three Divisions of the Tanakh neopr Data obrasheniya 23 dekabrya 2015 Arhivirovano 8 dekabrya 2015 goda Ezdry pervaya kniga Pravoslavnaya enciklopediya M 2008 T XVIII Egipet drevnij Efes S 66 67 39 000 ekz ISBN 978 5 89572 032 5 Professor Yungerov P A Vvedenie v Vethij Zavet Istoriya kanona svyashennyh vethozavetnyh knig neopr Data obrasheniya 9 avgusta 2018 Arhivirovano 10 avgusta 2018 goda Samuila kniga statya iz Elektronnoj evrejskoj enciklopedii Marvin A Sweeney Tanak A Theological and Critical Introduction to the Jewish Bible E The Book of Kings 2012 neopr Data obrasheniya 30 sentyabrya 2019 Arhivirovano 30 sentyabrya 2019 goda Carej kniga statya iz Elektronnoj evrejskoj enciklopedii Steven L McKenzie Matt Patrick Graham The Hebrew Bible Today An Introduction to Critical Issues 1998 Hronik kniga statya iz Elektronnoj evrejskoj enciklopedii ד ר טריה פיליפ מתיה קם תנ ך תורה נביאים כתובים הערות 5 neopr Data obrasheniya 7 oktyabrya 2019 Arhivirovano 7 oktyabrya 2019 goda proroki malye statya iz Elektronnoj evrejskoj enciklopedii Mishna Tora Ahaba Svitok Tory 7 15 Arhivnaya kopiya ot 9 dekabrya 2019 na Wayback Machine Poryadok knig prorokov sleduyushij Iisus Navin Sudej 1 ya i 2 ya knigi Carstv Samuila kak odna kniga 3 ya i 4 ya knigi Carstv Carej kak odna kniga Ieremiya Iezekiil Isaiya Dvenadcat malyh prorokov A poryadok Pisanij Ruf Psaltir Iov Pritchi Ekkleziast Pesn pesnej Plach Ieremii Daniil Svitok evr megila Paralipomenon 1 ya i 2 ya kak odna kniga BibliaHebraica org The Septuagint Arhivirovano 4 maya 2010 goda academic bible com Septauginth LXX neopr Data obrasheniya 15 marta 2017 Arhivirovano 24 dekabrya 2015 goda McLay R T The use of Septuagint in the New Testament Research Wm B Eardmans Publishing Co 2003 P 3 Dobykin D G Lekcii po vvedeniyu v Svyashennoe Pisanie Vethogo Zaveta SPb S Peterb pravosl duh akad 2012 C 27 Yungerov P A Vvedenie v Vethij Zavet Nekanonicheskie knigi Nekanonicheskie dopolneniya v kanonicheskih vethozavetnyh knigah Arhivnaya kopiya ot 13 sentyabrya 2016 na Wayback Machine Desnickij A Doshyol li do nas original Biblii Arhivnaya kopiya ot 4 maya 2016 na Wayback Machine I A Hangireev Iisusa syna Sirahova kniga Pravoslavnaya enciklopediya M 2009 T XXI Iverskaya ikona Bozhiej materi Ikimatarij S 731 736 39 000 ekz ISBN 978 5 89572 038 7 Tovita kniga Arhivnaya kopiya ot 23 iyunya 2017 na Wayback Machine Kratkaya evrejskaya enciklopediya T 8 Kol 977 978 Smith J What Is the Septuagint and Why Does It Matter Arhivnaya kopiya ot 1 fevralya 2016 na Wayback Machine The Greek Old Testament Septuagint neopr Data obrasheniya 11 yanvarya 2016 Arhivirovano 13 yanvarya 2016 goda Mitropolit Ilarion Alfeev Perevody Biblii istoriya i sovremennost Arhivnaya kopiya ot 30 aprelya 2017 na Wayback Machine Mezhd bogosl konf Rus Pravosl Cerkvi Sovr bibleistika i Predanie Cerkvi 2013 Seleznyov M G Evrejskij tekst Biblii i Septuaginta dva originala dva perevoda Arhivnaya kopiya ot 4 marta 2016 na Wayback Machine XVIII ezhegod bogosl konf PSTGU Mat ly M 2008 S 56 61 Vethij Zavet Lekcii dlya 2 klassa Seminarskaya i svyatootecheskaya biblioteki neopr Data obrasheniya 11 yanvarya 2016 Arhivirovano 20 iyulya 2017 goda Biblejskie perevody Enciklopedicheskij slovar Brokgauza i Efrona v 86 t 82 t i 4 dop SPb 1890 1907 Pomestnyj Sobor Laodikijskij neopr Data obrasheniya 23 dekabrya 2015 Arhivirovano iz originala 9 marta 2014 goda Svyatago Afanasiya arhiepiskopa Aleksandrijskago iz 39 poslaniya o prazdnikah neopr Data obrasheniya 23 dekabrya 2015 Arhivirovano iz originala 9 marta 2014 goda Stihi svyatago Grigoriya Bogoslova o tom kakiya podobaet chitati knigi Vethago i Novago Zaveta neopr Data obrasheniya 23 dekabrya 2015 Arhivirovano iz originala 17 avgusta 2014 goda Stihi svyatago Amfilohiya episkopa Ikonijskago k Selevku o tom kakie knigi priemlyutsya neopr Data obrasheniya 23 dekabrya 2015 Arhivirovano iz originala 17 avgusta 2014 goda Yungerov P A Vvedenie v Vethij Zavet Vtoroj period IV V veka neopr Data obrasheniya 27 dekabrya 2015 Arhivirovano 11 aprelya 2017 goda Shestoj Vselenskij Sobor Konstantinopolskij neopr Data obrasheniya 23 dekabrya 2015 Arhivirovano iz originala 6 fevralya 2016 goda Professor Yungerov P A Vvedenie v Vethij Zavet Nekanonicheskie knigi Prorocheskie knigi neopr Data obrasheniya 27 dekabrya 2015 Arhivirovano 5 yanvarya 2016 goda Yungerov P A Knigi Nekanonicheskie Vethogo Zaveta Arhivnaya kopiya ot 19 fevralya 2017 na Wayback Machine Palaia Dia8hkh grech neopr Data obrasheniya 11 maya 2019 Arhivirovano 15 maya 2019 goda Coogan M D The New Oxford Annotated Bible Oxford 2007 P 4 Pomestnye sobory Ierusalimskoj Cerkvi Arhivnaya kopiya ot 7 oktyabrya 2018 na Wayback Machine Pravoslavie Ru The Confession of Dositheus Eastern Otrthodox neopr www crivoice org Data obrasheniya 8 dekabrya 2015 Arhivirovano 19 sentyabrya 2020 goda The Confession of Dositheus ELCore Net neopr catholicity elcore net Data obrasheniya 9 dekabrya 2015 Arhivirovano iz originala 27 sentyabrya 2011 goda Bernackij M M Konstantinopolskij Sobor 1691 goda i ego recepciya v Russkoj Pravoslavnoj Cerkvi Bogoslovskie trudy Vyp 41 M Izdatelstvo Moskovskoj Patriarhii Russkoj Pravoslavnoj Cerkvi 2007 ISBN 5 94625 075 2 Arhivirovano 3 iyulya 2012 goda Kanon Biblejskij Pravoslavnaya enciklopediya M 2012 T XXX Kamenec Podolskaya eparhiya Karakal S 212 257 39 000 ekz ISBN 978 5 89572 031 8 Svyatitel Filaret Moskovskij Drozdov Prostrannyj Pravoslavnyj Katehizis Pravoslavnoj Kafolicheskoj Vostochnoj Cerkvi O Svyashennom Pisanii neopr Data obrasheniya 11 maya 2019 Arhivirovano 2 maya 2019 goda Mitropolit Makarij Bulgakov Vvedenie v pravoslavnoe bogoslovie O nekanonicheskih knigah Svyashennogo Pisaniya neopr Data obrasheniya 11 maya 2019 Arhivirovano 2 maya 2019 goda Professor Yungerov P A Vvedenie v Vethij Zavet Istoriya vethozavetnogo kanona v Cerkvi Chetvyortyj period s XVI XX veka neopr Data obrasheniya 11 maya 2019 Arhivirovano 2 maya 2019 goda Mr Panayiotis Boumis The Canons of the Church regarding the Canons of the Holy Bible The meaning of Divine Inspiration of the Holy Bible and the sources that confirm its canonicity Arhivnaya kopiya ot 4 marta 2016 na Wayback Machine Athens 1986 Vetus Testamentum Nova Vulgata Bibleorum Sacrorum Editio neopr Data obrasheniya 7 dekabrya 2015 Arhivirovano 7 dekabrya 2016 goda The Council of Trent The Fourth Session neopr Data obrasheniya 20 yanvarya 2015 Arhivirovano 2 iyulya 2014 goda The Old Testament Canon and Apocrypha neopr Data obrasheniya 23 dekabrya 2015 Arhivirovano 4 dekabrya 2015 goda Rohmer U R Extrabiblical Writing OT and NT apocrypha and pseudepigrapha Munich BookRix GmbH Co KG Ioannis Karavidopulos Vazhnejshie rukopisi Vvedenie v Novyj Zavet neopr Data obrasheniya 4 iyunya 2016 Arhivirovano 24 aprelya 2016 goda Pravila Laodikijskogo sobora Pravilo 60 neopr Data obrasheniya 4 iyunya 2016 Arhivirovano 22 iyunya 2016 goda Apostolskie pravila Pravilo 85 neopr Data obrasheniya 4 iyunya 2016 Arhivirovano iz originala 21 maya 2014 goda Pomestnyj Sobor Karfagenskij Pravilo 33 neopr Data obrasheniya 4 iyunya 2016 Arhivirovano iz originala 24 noyabrya 2016 goda Pravilo svyatogo Grigoriya Bogoslova o knigah Vethogo i Novogo Zaveta neopr Data obrasheniya 4 iyunya 2016 Arhivirovano 3 avgusta 2016 goda Stephen L Harris Understanding the Bible Palo Alto Mayfield 1985 Donald Guthrie New Testament Introduction Leicester England Apollos 1990 pp 37 40 angl Novum Testamentum Graecum cum lectionibus variantibus MSS Oxford 1707 Eberhard Nestle Einfurung in das Griechische Neue Testament Gottingen 1897 S 23 Bruce M Metzger Bart D Ehrman The Text of the New Testament Its Transmission Corruption and Restoration Oxford University Press 2005 p 154 Bart D Ehrman angl p 90 review Arhivnaya kopiya ot 23 sentyabrya 2015 na Wayback Machine Bibliya Enciklopedicheskij slovar Brokgauza i Efrona v 86 t 82 t i 4 dop SPb 1890 1907 Bibliya Hristianstvo encikl slovar v 3 t T 1 S 259 ISBN 5852700231 ISBN 5852700509 ISBN 585270153X Arhiepiskop Averkij Taushev Poslanie svyatogo apostola Pavla k Evreyam Rukovodstvo k izucheniyu Svyashennogo Pisaniya Novogo Zaveta Svyato Troickij monastyr Dzhordanvill 1956 Arhivnaya kopiya ot 14 noyabrya 2011 na Wayback Machine G Geche Biblejskie istorii IPL M 1988 str 20 21 13 Tolkovaya Bibliya ili kommentarij na vse knigi Svyashennogo Pisaniya Vethogo i Novogo Zavetov Kniga proroka Isaii Lopuhin A P Izd vo Directmedia 2013 S 232 ISBN 5446006283 ISBN 9785446006281 Protoierej Vladimir Ivanov Svyashennoe pisanie Vethogo Zaveta Uchebnoe posobie dlya studentov 2 klassa Sergiev Posad 2004 neopr Data obrasheniya 3 aprelya 2016 Arhivirovano 18 aprelya 2016 goda Episkop Aleksandr Semyonov Tyan Shanskij Pravoslavnyj katehizis O delah Hristovyh o Ego chudesah Arhivnaya kopiya ot 14 fevralya 2016 na Wayback Machine Bruce M Metzger The Canon of the New Testament Its Origin Development and Significanc 1997 P 220 Rienecker Fritz Maier Gerhard Schick Alexander Wendel Ulrich Hrsg Lexikon zur Bibel Witten SCM Brockhaus 2013 1310 S ISBN 978 3 417 26550 7 Episkop Amvrosij Ermakov Septuaginta i novozavetnye Pisaniya formirovanie bogoslovskogo yazyka rannej Cerkvi v iudeo ellinisticheskom kontekste Doklad na XIII Ezhegodnoj konferencii Uspenskie chteniya Kiev 2013 Arhivnaya kopiya ot 24 yanvarya 2016 na Wayback Machine Prof P A Yungerov Vvedenie v Vethij Zavet Vtoroj period IV V veka neopr www sbible ru Data obrasheniya 3 aprelya 2016 Arhivirovano 11 aprelya 2017 goda Vvedenie v Vethij Zavet Vethozavetnyj kanon u novozavetnyh pisatelej neopr www sbible ru Data obrasheniya 3 aprelya 2016 Arhivirovano 13 aprelya 2016 goda Yungerov P A Vvedenie v Vethij Zavet Nekanonicheskie knigi Arhivnaya kopiya ot 5 yanvarya 2016 na Wayback Machine Bibliya Islamskaya enciklopediya What are the Tawrat Zabur and Injil neopr Data obrasheniya 30 marta 2016 Arhivirovano 10 sentyabrya 2005 goda Injil New World Encyclopedia neopr Data obrasheniya 30 marta 2016 Arhivirovano 19 aprelya 2016 goda Isa Islamskaya enciklopediya Norman L Gajsler Enciklopediya hristianskoj apologetiki Bibliya dlya vseh SPb 2004 S 115 119 neopr Data obrasheniya 30 marta 2016 Arhivirovano 11 aprelya 2016 goda Alizade A A Taura Islamskij enciklopedicheskij slovar M Ansar 2007 ISBN 978 5 98443 025 8 CC BY SA 3 0 Alizade A A Kutub Samaviya Islamskij enciklopedicheskij slovar M Ansar 2007 ISBN 978 5 98443 025 8 CC BY SA 3 0 Alizade A A Isa ibn Maryam Islamskij enciklopedicheskij slovar M Ansar 2007 ISBN 978 5 98443 025 8 CC BY SA 3 0 Becoming Rasta Origins of Rastafari Identity in Jamaica Page 171 Charles Price 2009 Unitarian Universalism Page 42 Zondervan Publishing 2009 Alekseev A A i dr Bibliya IV Perevody Pravoslavnaya enciklopediya M 2002 T V Bessonov Bonvech S 120 200 39 000 ekz ISBN 5 89572 010 2 Yu K Shkolnik Istoriya Rossii Polnaya enciklopediya C 11 Bibliya Moskva Pechatnyj dvor 1663 Arhivirovano 18 avgusta 2016 goda Kozarzhevskij A Ch Istochnikovedcheskie problemy rannehristianskoj literatury Str 39 Vyshla v svet dolgozhdannaya kniga Bibliya v sovremennom russkom perevode neopr Data obrasheniya 10 sentyabrya 2011 Arhivirovano 10 iyulya 2011 goda Kollektor biblejskoj knigi Opublikovan Vosstanovitelnyj perevod Biblii neopr Sluzhenie Zhivoj potok dekabr 2014 Data obrasheniya 24 marta 2015 Arhivirovano 17 iyulya 2020 goda Imena lichnye Evrejskaya enciklopediya Brokgauza i Efrona SPb 1908 1913 Finkelshtejn Izrail Raskopannaya Bibliya 2001 Arhivnaya kopiya ot 15 maya 2018 na Wayback Machine Privedyonnyj arheologicheskij material pokazyvaet chto ishod evreev iz Egipta protivorechit istoricheskoj dejstvitelnosti nesovmestim s nej Ranovich s 75 76 Nauka do sih por ne raspolagaet nikakimi dostovernymi istochnikami o prebyvanii evreev v Egipte Geche s 84 V doshedshih do nas egipetskih istochnikah kakie libo upominaniya o prebyvanii izrailtyan v Egipte i ob ih begstve iz egipetskogo doma rabstva otsutstvuyut Arheologicheskimi dannymi kotorye podtverdili by dostovernost vethozavetnoj tradicii my takzhe ne raspolagaem Shifman s 121 Sushestvuyut predaniya o predystorii izrailtyan patriarhah egipetskom rabstve i skitaniyah v Sinajskoj pustyne Arheologiya i drugie drevnie istochniki ne dayut na sej schet prakticheski nikakoj informacii Fridman s 51 Professor Hercog zayavil Eti raskopki priveli k tomu chto stalo yasno izrailtyane nikogda ne byli v Egipte nikogda ne brodili po pustyne nikogda ne zavoyovyvali zemlyu chtoby potom peredat eyo Dvenadcati kolenam izrailevym Ni odno iz centralnyh sobytij istorii evreev ne podtverzhdalos tem chto my nahodili Ishod naprimer mog kasatsya vsego lish neskolkih semej istoriya kotoryh zatem byla rasshirena i nacionalizirovana po teologicheskim soobrazheniyam Izrailskie uchenye Opisannye v Biblii sobytiya okazalis vymyshlennymi Arhivnaya kopiya ot 25 iyulya 2018 na Wayback Machine Rossijskaya gazeta Riches John The Bible A Very Short Introduction angl Oxford Oxford University Press 2000 P 134 ISBN 978 0 19 285343 1 Expondo Os Erros Da Sociedade Biblica Internacional neopr Baptistlink com Data obrasheniya 13 yanvarya 2012 Arhivirovano iz originala 29 oktyabrya 2002 goda In the Beginning Hijacking of the Religion of God Volume 1 Judaism by Sami M El Soudani Nabawia J El Soudani Xlibris Corporation 2009 P 65 Ten More Amazing Discoveries by George Potter Cedar Fort 2005 P 121 Bible Statistics neopr Data obrasheniya 7 fevralya 2016 Arhivirovano 5 fevralya 2014 goda Fascinating Bible Facts neopr Data obrasheniya 7 fevralya 2016 Arhivirovano 8 fevralya 2016 goda Scripture amp Language Statistics neopr Data obrasheniya 7 fevralya 2016 Arhivirovano iz originala 8 fevralya 2016 goda LiteraturaUchebnye Biblii Tolkovaya Bibliya ili Kommentarij na vse knigi Svyashennogo Pisaniya Vethogo i Novogo Zaveta V 11 t pod red A P Lopuhina t 1 izdanie preemnikov A P Lopuhina tt 2 11 SPb 1904 1913 Obshedostupnaya bogoslovskaya biblioteka Novaya Zhenevskaya uchebnaya Bibliya New Geneva Study Bible pod obsh red V A Corna Hanssler Verlag 1998 2052 s Uchebnaya Bibliya Dzhona MakArtura The MacArthur Study Bible Slavyanskoe Evangelskoe Obshestvo 2003 Monografii Alekseev A A Tekstologiya slavyanskoj Biblii SPb Dmitrij Bulanin 1999 256 s 1000 ekz ISBN 5 86007 114 0 ISBN 3 412 00598 3 Vorobev S Yu Bibliya istoriya arheologiya M Planeta 2015 560 s 7000 ekz ISBN 978 5 903162 62 8 Grilihes L E Arheologiya teksta Sravnitelnyj analiz Evangelij ot Matfeya i Marka v svete semitskoj rekonstrukcii M Izdatelstvo Svyato Vladimirskogo bratstva 1999 97 s ISBN 5 900 249 30 1 Dojel L Zavet vechnosti V poiskah biblejskih manuskriptov SPb Amfora 2001 400 s ISBN 5 94278 282 2 Arhivnaya kopiya ot 28 oktyabrya 2006 na Wayback Machine Kryvelyov I A Kniga o Biblii M Izdatelstvo socialno ekonomicheskoj literatury 1958 Makdauell D Svidetelstva dostovernosti Biblii povod k razmyshleniyam i osnovanie dlya prinyatiya resheniya Per s angl The New Evidence that Demands a Verdict angl SPb Hristianskoe obshestvo Bibliya dlya vseh 2003 747 p ISBN 5 7454 0794 8 ISBN 0 7852 4219 8 Men A V Isagogika Vethij Zavet M Fond imeni Aleksandra Menya 2003 640 s ISBN 5 89831 003 7 Mecger B M Tekstologiya Novogo Zaveta Rukopisnaya tradiciya vozniknovenie iskazhenij i rekonstrukciya originala The Text of the New Testament Its Transmission Corruption and Restoration M BBI svyatogo apostola Andreya 1996 352 s Sovremennaya bibleistika ISBN 5 87507 011 0 Sinilo G V Drevnie literatury Blizhnego Vostoka i mir Tanaha Vethogo Zaveta Minsk Izdatelstvo Ekonompress 1998 474 s angl Tekstologiya Novogo Zaveta M BBI svyatogo apostola Andreya 2001 347 s ISBN 5 89647 031 2 Arhivnaya kopiya ot 20 iyulya 2018 na Wayback Machine Fridman R E Kto napisal Bibliyu Who Wrote the Bible Harper San Francisco 1997 299 s ISBN 0 06 063035 3 Arhivnaya kopiya ot 26 oktyabrya 2011 na Wayback Machine Slavyanskij perevod Biblii Proishozhdenie istoriya teksta i vazhnejshie izdaniya SPb Kolo Letnij sad 2001 320 s ISBN 5 89740 059 8 Chistovich I A Istoriya perevoda Biblii na russkij yazyk SPb Tipografiya M M Stasyulevicha 1889 361 s Prorochestva o Hriste v rukopisyah Myortvogo morya SPb Aksion estin 2004 257 s Bibleistika Sovremennye issledovaniya ISBN 5 902679 01 X Nauchno populyarnye izdaniya Geche G Biblejskie istorii M Politizdat 1988 368 s Biblioteka ateisticheskoj literatury ISBN 5 250 00135 1 Kosidovskij Z Biblejskie skazaniya Opowiesci biblijne 4 e izd M Politizdat 1978 455 s Biblioteka ateisticheskoj literatury Kosidovskij Z Skazaniya evangelistov Opowiesci ewangelistow 2 e izd M Politizdat 1977 262 s Biblioteka ateisticheskoj literatury MakRej Dzhon Hert Alfred Uillits Dzhoel Biblejskaya arheologiya Vethij Zavet Svitki Myortvogo morya Novyj Zavet Per s angl angl M Rossijskoe biblejskoe obshestvo 2016 112 p 4000 ekz ISBN 978 5 85524 575 2 protoierej S Bibliej v rukah po Svyatoj Zemle Bogoslovskie zametki russkogo palomnika M Nikeya 2014 160 s Vstrechi s Bogom ISBN 978 5 91761 258 4 Stati Bibliya arh 21 fevralya 2023 Averincev S S Banketnaya kampaniya 1904 Bolshoj Irgiz M Bolshaya rossijskaya enciklopediya 2005 S 462 465 Bolshaya rossijskaya enciklopediya v 35 t gl red Yu S Osipov 2004 2017 t 3 ISBN 5 85270 331 1 Averincev S S Bibliya Novaya filosofskaya enciklopediya In t filosofii RAN Nac obshestv nauch fond Preds nauchno red soveta V S Styopin zamestiteli preds A A Gusejnov G Yu Semigin uch sekr A P Ogurcov 2 e izd ispr i dopol M Mysl 2010 ISBN 978 5 244 01115 9 Bibliya Enciklopedicheskij slovar Brokgauza i Efrona v 86 t 82 t i 4 dop SPb 1890 1907 Eleonskij F G Bibliya v Rossii Pravoslavnaya Bogoslovskaya Enciklopediya SPb Izdanie Petrograd Prilozhenie k duhovnomu zhurnalu Strannik 1901 T 2 Stb 491 Kvlividze N V Turilov A A Bibliya III Illyustracii Pravoslavnaya enciklopediya M 2002 T V Bessonov Bonvech S 110 120 39 000 ekz ISBN 5 89572 010 2 Bibliya Krugosvet P E N Lazarenko O M Alekseev A A Bibliya II Rukopisi i izdaniya evrejskogo i grecheskogo teksta Pravoslavnaya enciklopediya M 2002 T V Bessonov Bonvech S 97 110 39 000 ekz ISBN 5 89572 010 2 Alekseev A A Grilihes L E Muravyov A V Vasilcheva Yu G Vojtenko A A Nazarenko A V Chernecov S B Morozov D A Pichhadze A A Turilov A A Charota I A Dimitrov I Zalovskij M Gordzhevskij G Naumov A E Krashovec J Chernov V V Rebich A Pechirkova Ya Dmitrieva O V Ovsyannikov S Zajcev D V E S P Rash K Grosul V Ya Delforzh F Bonne K E P G Chernecov C B Seleznyov N N Nebolsin C A Kiknadze Z G Ivanov P M Teraudkalns V Rebrik V V Stolyarov A V Desnickij A S Bibliya IV Perevody Pravoslavnaya enciklopediya M 2002 T V Bessonov Bonvech S 97 110 39 000 ekz ISBN 5 89572 010 2 P E N Bibliya I Obshie svedeniya Pravoslavnaya enciklopediya M 2002 T V Bessonov Bonvech S 89 97 39 000 ekz ISBN 5 89572 010 2 Rozhdestvenskij A P Bibliya Pravoslavnaya bogoslovskaya enciklopediya SPb Izdanie Petrograd Prilozhenie k duhovnomu zhurnalu Strannik 1901 T 2 Stb 473 SsylkiV rodstvennyh proektahZnacheniya v VikislovareCitaty v VikicitatnikeTeksty v VikitekeMediafajly na VikiskladePortal Bibliya Proekt Bibliya Teksty i perevody Ya Tora neopr O proekte proekt v osnove kotorogo lezhit novyj russkij perevod izbrannyh biblejskih tekstov s podrobnymi kommentariyami kommentarii k perevodu nosyat kulturologicheskij i lingvisticheskij harakter avtory Online Bibeln Biblia Hebraica Stuttgartensia i Novum Testamentum Graece na sajte Nemeckogo Biblejskogo obshestva Bibliya 4 polnyh perevoda na russkom yazyke i 6 perevodov Novogo Zaveta Bibliya Onlajn perevody na razlichnyh yazykah Slovo Bozhe Svyashennye teksty na drevnih i novyh yazykah v formate PDF V sovremennom perevode WBTC Sovmeshyonnoe otobrazhenie srazu iz mnogih perevodov Podstrochnyj perevod s grech i evr yazykov Spravochnye izdaniya i resursy Biblejskaya Enciklopediya Trud i izdanie Arhimandrita Nikifora Biblejskie slovari Bibliya Centr Istoriya Biblii na sajte Rossijskogo Biblejskogo obshestva Tolkovaniya i kommentarii Tolkovanie Svyashennogo Pisaniya postrochnoe tolkovanie knig Vethogo i Novogo Zavetov Ekzeget RU