Пентаграмматон или Йашуа ивр יהשוה англ Yahshuah форма еврейского имени Иисус полученная путём мистических рассуждений в
Пентаграмматон

Пентаграмматон, или «Йашуа» (ивр. יהשוה, англ. Yahshuah) — форма еврейского имени Иисус, полученная путём мистических рассуждений в разные периоды истории, которая, однако, отрицается большей частью лингвистов и библеистов, изучающих древние языки.

Ключевая идея содержится в «каркасе» из согласных יהשוה англ. Y-H-Sh-W-H, который может быть дополнен гласными разными способами.
Также англ. W может быть заменено на англ. U, потому что буква англ. waw (ивр. ו) обозначает как согласный звук лат. w, который позже стал произноситься как лат. v, так и длинный гласный лат. u (см. матрес лекционис).
Оккультизм эпохи Возрождения

Первыми, кто начал записывать имя Иисуса как Йашуа, были оккультисты Эпохи Ренессанса (Пико делла Мирандола и др.). Во второй половине XVI века, когда знание библейского иврита впервые начало распространяться среди значительного количества христиан, в некоторых эзотерически настроенных оккультных кругах появилась идея получения еврейского имени Иисус" "путём добавления еврейской буквы лат. shin — ивр. ש в середину Тетраграмматона, Божественного имени лат. yod-he-waw-he — ивр. יהוה, получая таким образом лат. yod-he-shin-waw-he — ивр. יהשוה.
Это имя было транслитерировано на латинский язык как лат. JHSVH, или лат. IHSVH, или лат. IHSUH (потому как в латинском не было буквы лат. W и звука лат. sh / [š], а литеры «лат. I» и «лат. J» не различались чётко, так же как «лат. V» и «лат. U»). Эта транскрипция могла дополняться разными гласными при произношении. Эти первые три буквы этой транскрипции совпадают с древней монограммой имени Иисуса лат. IHS/JHS (от греческого йота-эта-сигма), и данное наблюдение давало пищу для дополнительных мистических размышлений и спекуляций оккультистам.
В оккультных трудах эпохи ренессанса этот «Пентаграмматон» (или "Пятибуквенное Божественное имя") часто окружает мистическую пентаграмму, где каждая из пяти еврейских букв ивр. י ה ש ו ה располагается напротив одного из лучей (буква лат. shin — ивр. ש всегда располагается около направленного вверх луча). Один из наиболее ранних достоверных примеров этой схемы представлен в Calendarium Naturale Magicum Perpetuum, «Магическом календаре», опубликованном в 1620 году, но датируемом 1582 годом.
Идея такового истолкования имени Иисуса и еврейского священного имени Тетраграмматона являлась центральной в учении Розенкрейцеров, и как следствие, оказала большое влияние на доктрину Мартинизма, изложенную Домом Мартинесом де Паскуалли в его Трактате о реинтеграции. Дом Мартинес являлся основателем Ордена Рыцарей-Масонов, Избранных Коэнов Вселенной, центральной частью учения которого было учение о том, что имя Иисус является истинным словом, которое утратили франкмасоны. Также оно является Пентаграмматоном — святым именем, или формулой, которая использовалась всеми древними посвящёнными начиная с апостольских времён. Если записать имя «Иисус» согласно каббалистическим методам, распространённым в мистических кругах Эпохи Возрождения, то получится пять букв «יהשוה». Идея заключается в том, чтобы получить имя Иисуса путём добавления еврейской буквы shin ש в середину Тетраграмматона, божественного имени yod-he-waw-he (יהוה), получая таким образом yod-he-shin-waw-he (יהשוה). Дом Мартинес учил, что «во времени» имя Иешуа (Иисус) соответствует вневременному непроизносимому имени Яхве (יהוה).

В современный оккультизм идея пентаграмматона была внесена девятнадцатом веке Элифасом Леви, французским Мартинистом, магом, масоном, и писателем XIX века, и развита доктором Жераром Анкоссом Папюсом, одним из наиболее ярких магов, мартинистов и масонов конца XIX-го, начала XX века. Именно Папюс возродил Орден Мартинистов.
Также идея Пентаграмматона была основополагающей в Ордене Золотой Зари, влиятельном обществе конца XIX века. В Золотой Заре транскрипция согласных записывалась как лат. IHShVH или лат. YHShVH и произносилась как «Иехешуа», или «Иешуа». Учение о Пентаграмматоне в «Золотой Заре» являлось наиболее тайным, «внутренним» учением, оно не излагалось членам Ордена до момента их перехода к посвящению в степени «внутреннего», или «второго» Ордена, именовавшегося «Rosae Rubeae et Aurae Crucis» (Рубиновой Розы и Золотого Креста) и являвшегося в представлении членов Ордена Розенкрейцерским Братством.
Современные течения «Божественного Имени»
Некоторые современные религиозные группы считают, что наиболее корректная еврейская форма имени Иисуса должна основываться на способе записи англ. yod-he-shin-waw-`ayin — ивр. יהשוע (что очевидно является перестановкой букв еврейской записи имени англ. yod-he-waw-shin-`ayin — ивр. יהושע, тесно связанного с еврейской формой имени Иисуса и произносимого как [yěhōšūǎ`], что обычно транслитерируется в англоязычном пространстве как англ. "Joshua"). Эта последовательность букв иврита англ. yod-he-shin-waw-`ayin может транскрибироваться по-разному: Yahshua, Yahoshua и т. д.
Когда к этим транскрипциям добавляется финальная «h» (например, Yahshuah, Yahoshuah и т. д.), или же когда используются транскрипции согласных YHSWH или YHShWH (обе весьма подобны старой транскрипции JHSVH, отличия возникли из-за того, что в английском и в латыни используются разные варианты латинского алфавита), становится довольно ясно, что существует путаница между именем Иисус и Тетраграмматоном (как под влиянием древнего оккультного «Пентаграмматона», так и независимо от него). Транскрипция согласных YHShVH используется и оккультистами, и различными сторонниками религиозных течений, связанных с Божественным Именем.
Исторический взгляд
Иисус — современная церковнославянская транслитерация греческой формы Ιησούς еврейского имени ישוע (Иешу́а), в свою очередь являющегося усечением имени יהושע (Йехошу́а) («Господь есть Спасение»).
В ранних еврейских или арамейских источниках имя «Иисус»/«Иешуа» записывалось как англ. yod-shin-waw-`ayin ивр. ישוע[источник не указан 301 день], «Иешуа» (или же родственная, более длинная форма этого же имени, англ. yod-he-waw-shin-`ayin — ивр. יהושע, «Йошуа». Стоит заметить, что буква `ayin ивр. ע в древнем иврите и арамейском произносилась как звонкий фарингальный согласный, и потому, по предположению некоторых критически настроенных исследователей, не могла быть перепутана с буквой he ивр. ה, которая передаёт звук [h], или же не произносится вообще.
Йехошуа/Йешуа — одно из самых распространённых еврейских имён того периода. Оно давалось в основном в память об ученике Моисея и завоевателе Земли Израильской Йехошу́а бин Нун (ок. XV—XIV вв. до н. э.), который в синодальном переводе Библии на русский язык также назван Иисусом — Иисус Навин.
Христос — эпитет и титул, указывающий на характер миссии Иисуса с точки зрения христианства.
Греческое слово Χριστός есть перевод ивритского משׁיח (Маши́ах) и арамейского משיחא (Меши́ха) и означает «помазанник» (мессия).
Эпитет «помазанник» (משיח, «машиах») употреблялся в древнем Израиле по отношению к царям и священникам.
Поставление царей на трон и священников на служение совершалось в Израиле через торжественное помазание елеем.
Изначально «помазанными» называли священников, а после установления монархии в Израиле слово «помазанник» начали употреблять по отношению к царям.
Пророки Израиля предвозвещали пришествие царя из рода Давида, «помазанника», который, являясь одновременно священником, царём и пророком, исполнит всё, что Израиль ожидает от подлинного Царя мира.
См. также
- Иисус Христос
- Тетраграмматон
- Мартинизм
- Розенкрейцерство
- Якоб Беме
- Луи Клод де Сен-Мартен
- Генрих Корнелиус Агриппа
- Элифас Леви
- Папюс
- Историчность Иисуса Христа
- Пентаграмма
Примечания
- Ilan, Tal. Lexicon of Jewish Names in Late Antiquity Part I: Palestine 330 BCE-200 CE (Texte und Studien zum Antiken Judentum 91) (неопр.). — Tübingen, Germany: J.C.B. Mohr, 2002. — С. 129.
- как и долгое o
- Byzant Symbols . Дата обращения: 28 сентября 2010. Архивировано 22 ноября 2019 года.
- The Wroclaw codex of the Magical Calendar . Дата обращения: 28 сентября 2010. Архивировано 4 декабря 2010 года.
Ссылки
- The correct form of the name of Jesus in several Semitic languages Архивная копия от 3 марта 2016 на Wayback Machine
- Jesus or Yahshuah? Архивная копия от 2 ноября 2008 на Wayback Machine, argument for use of Hebrew name of Yahshuah
Автор: www.NiNa.Az
Дата публикации:
Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер
Pentagrammaton ili Jashua ivr יהשוה angl Yahshuah forma evrejskogo imeni Iisus poluchennaya putyom misticheskih rassuzhdenij v raznye periody istorii kotoraya odnako otricaetsya bolshej chastyu lingvistov i bibleistov izuchayushih drevnie yazyki Napisanie imeni na ivrite Klyuchevaya ideya soderzhitsya v karkase iz soglasnyh יהשוה angl Y H Sh W H kotoryj mozhet byt dopolnen glasnymi raznymi sposobami Takzhe angl W mozhet byt zameneno na angl U potomu chto bukva angl waw ivr ו oboznachaet kak soglasnyj zvuk lat w kotoryj pozzhe stal proiznositsya kak lat v tak i dlinnyj glasnyj lat u sm matres lekcionis Okkultizm epohi VozrozhdeniyaSimvol nachala XVII veka sozdannyj Yakobom Beme kotorogo Sen Marten pochital v kachestve nastavnika i druga s imenem Iisusa i sposobom proizvedeniya Pentagrammatona ot Tetragrammatona Pervymi kto nachal zapisyvat imya Iisusa kak Jashua byli okkultisty Epohi Renessansa Piko della Mirandola i dr Vo vtoroj polovine XVI veka kogda znanie biblejskogo ivrita vpervye nachalo rasprostranyatsya sredi znachitelnogo kolichestva hristian v nekotoryh ezotericheski nastroennyh okkultnyh krugah poyavilas ideya polucheniya evrejskogo imeni Iisus putyom dobavleniya evrejskoj bukvy lat shin ivr ש v seredinu Tetragrammatona Bozhestvennogo imeni lat yod he waw he ivr יהוה poluchaya takim obrazom lat yod he shin waw he ivr יהשוה Eto imya bylo transliterirovano na latinskij yazyk kak lat JHSVH ili lat IHSVH ili lat IHSUH potomu kak v latinskom ne bylo bukvy lat W i zvuka lat sh s a litery lat I i lat J ne razlichalis chyotko tak zhe kak lat V i lat U Eta transkripciya mogla dopolnyatsya raznymi glasnymi pri proiznoshenii Eti pervye tri bukvy etoj transkripcii sovpadayut s drevnej monogrammoj imeni Iisusa lat IHS JHS ot grecheskogo jota eta sigma i dannoe nablyudenie davalo pishu dlya dopolnitelnyh misticheskih razmyshlenij i spekulyacij okkultistam V okkultnyh trudah epohi renessansa etot Pentagrammaton ili Pyatibukvennoe Bozhestvennoe imya chasto okruzhaet misticheskuyu pentagrammu gde kazhdaya iz pyati evrejskih bukv ivr י ה ש ו ה raspolagaetsya naprotiv odnogo iz luchej bukva lat shin ivr ש vsegda raspolagaetsya okolo napravlennogo vverh lucha Odin iz naibolee rannih dostovernyh primerov etoj shemy predstavlen v Calendarium Naturale Magicum Perpetuum Magicheskom kalendare opublikovannom v 1620 godu no datiruemom 1582 godom Ideya takovogo istolkovaniya imeni Iisusa i evrejskogo svyashennogo imeni Tetragrammatona yavlyalas centralnoj v uchenii Rozenkrejcerov i kak sledstvie okazala bolshoe vliyanie na doktrinu Martinizma izlozhennuyu Domom Martinesom de Paskualli v ego Traktate o reintegracii Dom Martines yavlyalsya osnovatelem Ordena Rycarej Masonov Izbrannyh Koenov Vselennoj centralnoj chastyu ucheniya kotorogo bylo uchenie o tom chto imya Iisus yavlyaetsya istinnym slovom kotoroe utratili frankmasony Takzhe ono yavlyaetsya Pentagrammatonom svyatym imenem ili formuloj kotoraya ispolzovalas vsemi drevnimi posvyashyonnymi nachinaya s apostolskih vremyon Esli zapisat imya Iisus soglasno kabbalisticheskim metodam rasprostranyonnym v misticheskih krugah Epohi Vozrozhdeniya to poluchitsya pyat bukv יהשוה Ideya zaklyuchaetsya v tom chtoby poluchit imya Iisusa putyom dobavleniya evrejskoj bukvy shin ש v seredinu Tetragrammatona bozhestvennogo imeni yod he waw he יהוה poluchaya takim obrazom yod he shin waw he יהשוה Dom Martines uchil chto vo vremeni imya Ieshua Iisus sootvetstvuet vnevremennomu neproiznosimomu imeni Yahve יהוה Okkultnyj pantakl s Pentagrammoj v kotoruyu vpisany pyat bukv Pentagrammatona sozdanie versii pantaklya pripisyvaetsya Genrihu Korneliusu Agrippe V sovremennyj okkultizm ideya pentagrammatona byla vnesena devyatnadcatom veke Elifasom Levi francuzskim Martinistom magom masonom i pisatelem XIX veka i razvita doktorom Zherarom Ankossom Papyusom odnim iz naibolee yarkih magov martinistov i masonov konca XIX go nachala XX veka Imenno Papyus vozrodil Orden Martinistov Takzhe ideya Pentagrammatona byla osnovopolagayushej v Ordene Zolotoj Zari vliyatelnom obshestve konca XIX veka V Zolotoj Zare transkripciya soglasnyh zapisyvalas kak lat IHShVH ili lat YHShVH i proiznosilas kak Ieheshua ili Ieshua Uchenie o Pentagrammatone v Zolotoj Zare yavlyalos naibolee tajnym vnutrennim ucheniem ono ne izlagalos chlenam Ordena do momenta ih perehoda k posvyasheniyu v stepeni vnutrennego ili vtorogo Ordena imenovavshegosya Rosae Rubeae et Aurae Crucis Rubinovoj Rozy i Zolotogo Kresta i yavlyavshegosya v predstavlenii chlenov Ordena Rozenkrejcerskim Bratstvom Sovremennye techeniya Bozhestvennogo Imeni Nekotorye sovremennye religioznye gruppy schitayut chto naibolee korrektnaya evrejskaya forma imeni Iisusa dolzhna osnovyvatsya na sposobe zapisi angl yod he shin waw ayin ivr יהשוע chto ochevidno yavlyaetsya perestanovkoj bukv evrejskoj zapisi imeni angl yod he waw shin ayin ivr יהושע tesno svyazannogo s evrejskoj formoj imeni Iisusa i proiznosimogo kak yehōsuǎ chto obychno transliteriruetsya v angloyazychnom prostranstve kak angl Joshua Eta posledovatelnost bukv ivrita angl yod he shin waw ayin mozhet transkribirovatsya po raznomu Yahshua Yahoshua i t d Kogda k etim transkripciyam dobavlyaetsya finalnaya h naprimer Yahshuah Yahoshuah i t d ili zhe kogda ispolzuyutsya transkripcii soglasnyh YHSWH ili YHShWH obe vesma podobny staroj transkripcii JHSVH otlichiya voznikli iz za togo chto v anglijskom i v latyni ispolzuyutsya raznye varianty latinskogo alfavita stanovitsya dovolno yasno chto sushestvuet putanica mezhdu imenem Iisus i Tetragrammatonom kak pod vliyaniem drevnego okkultnogo Pentagrammatona tak i nezavisimo ot nego Transkripciya soglasnyh YHShVH ispolzuetsya i okkultistami i razlichnymi storonnikami religioznyh techenij svyazannyh s Bozhestvennym Imenem Istoricheskij vzglyadIisus sovremennaya cerkovnoslavyanskaya transliteraciya grecheskoj formy Ihsoys evrejskogo imeni ישוע Ieshu a v svoyu ochered yavlyayushegosya usecheniem imeni יהושע Jehoshu a Gospod est Spasenie V rannih evrejskih ili aramejskih istochnikah imya Iisus Ieshua zapisyvalos kak angl yod shin waw ayin ivr ישוע istochnik ne ukazan 301 den Ieshua ili zhe rodstvennaya bolee dlinnaya forma etogo zhe imeni angl yod he waw shin ayin ivr יהושע Joshua Stoit zametit chto bukva ayin ivr ע v drevnem ivrite i aramejskom proiznosilas kak zvonkij faringalnyj soglasnyj i potomu po predpolozheniyu nekotoryh kriticheski nastroennyh issledovatelej ne mogla byt pereputana s bukvoj he ivr ה kotoraya peredayot zvuk h ili zhe ne proiznositsya voobshe Jehoshua Jeshua odno iz samyh rasprostranyonnyh evrejskih imyon togo perioda Ono davalos v osnovnom v pamyat ob uchenike Moiseya i zavoevatele Zemli Izrailskoj Jehoshu a bin Nun ok XV XIV vv do n e kotoryj v sinodalnom perevode Biblii na russkij yazyk takzhe nazvan Iisusom Iisus Navin Hristos epitet i titul ukazyvayushij na harakter missii Iisusa s tochki zreniya hristianstva Grecheskoe slovo Xristos est perevod ivritskogo מש יח Mashi ah i aramejskogo משיחא Meshi ha i oznachaet pomazannik messiya Epitet pomazannik משיח mashiah upotreblyalsya v drevnem Izraile po otnosheniyu k caryam i svyashennikam Postavlenie carej na tron i svyashennikov na sluzhenie sovershalos v Izraile cherez torzhestvennoe pomazanie eleem Iznachalno pomazannymi nazyvali svyashennikov a posle ustanovleniya monarhii v Izraile slovo pomazannik nachali upotreblyat po otnosheniyu k caryam Proroki Izrailya predvozveshali prishestvie carya iz roda Davida pomazannika kotoryj yavlyayas odnovremenno svyashennikom caryom i prorokom ispolnit vsyo chto Izrail ozhidaet ot podlinnogo Carya mira Sm takzheIisus Hristos Tetragrammaton Martinizm Rozenkrejcerstvo Yakob Beme Lui Klod de Sen Marten Genrih Kornelius Agrippa Elifas Levi Papyus Istorichnost Iisusa Hrista PentagrammaPrimechaniyaIlan Tal Lexicon of Jewish Names in Late Antiquity Part I Palestine 330 BCE 200 CE Texte und Studien zum Antiken Judentum 91 neopr Tubingen Germany J C B Mohr 2002 S 129 kak i dolgoe o Byzant Symbols neopr Data obrasheniya 28 sentyabrya 2010 Arhivirovano 22 noyabrya 2019 goda The Wroclaw codex of the Magical Calendar neopr Data obrasheniya 28 sentyabrya 2010 Arhivirovano 4 dekabrya 2010 goda SsylkiThe correct form of the name of Jesus in several Semitic languages Arhivnaya kopiya ot 3 marta 2016 na Wayback Machine Jesus or Yahshuah Arhivnaya kopiya ot 2 noyabrya 2008 na Wayback Machine argument for use of Hebrew name of Yahshuah